Proverbs 29:19
<< Proverbs 29:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A slaveעָ֑בֶדa·ved;5650slave, servantfrom abad
will not be instructedיִוָּ֣סֶרyiv·va·ser3256to discipline, chasten, admonisha prim. root
by wordsבִּ֭דְבָרִיםbid·va·rim1697speech, wordfrom dabar
[alone]; For though he understands,יָ֝בִ֗יןya·vin995to discerna prim. root
there will be noוְאֵ֣יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
response.מַעֲנֶֽה׃ma·'a·neh.4617an answer, responsefrom anah
KJV Lexicon
A servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
will not be corrected
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
by words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for though he understand
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
he will not answer
ma`aneh  (mah-an-eh')
a reply (favorable or contradictory) -- answer, himself.
New American Standard (©1995)
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.

King James Bible
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

American King James Version
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

American Standard Version
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.

Darby Bible Translation
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.

English Revised Version
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.

Webster's Bible Translation
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.

World English Bible
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.

Young's Literal Translation
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

משלי 29:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּ֭דְבָרִים לֹא־יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־יָ֝בִ֗ין וְאֵ֣ין מַעֲנֶֽה׃

משלי 29:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בדברים לא־יוסר עבד כי־יבין ואין מענה׃

משלי 29:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בדברים לא־יוסר עבד כי־יבין ואין מענה׃

משלי 29:19 Hebrew Bible
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit

Alone Answering Attention Can't Clear Corrected Disciplined Heed Indeed Instructed Mere Nothing Respond Response Sense Servant Slave Though Trained Understand Understandeth Understands Yet

Alone Attention Clear Corrected Disciplined Heed Indeed Instructed Mere Respond Response Sense Servant Slave Trained Understand Understandeth Understands Words

Alone Attention Clear Corrected Disciplined Heed Indeed Instructed Mere Respond Response Sense Servant Slave Trained Understand Understandeth Understands Words

Proverbs 29:19 Multilingual Bible

Proverbes 29:19 French

Proverbios 29:19 Biblia Paralela

箴 言 29:19 Chinese Bible