| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | To keep | לִ֭שְׁמָרְךָ | lish·ma·re·cha | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| you from the evil | רָ֑ע | ra; | 7451b | evil, distress, misery, injury, calamity | from the same as roa |
| woman, | מֵאֵ֣שֶׁת | me·'e·shet | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| From the smooth | מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת | me·chel·kat | 2513b | smooth part, smoothness, flattery | from chalaq |
| tongue | לָשֹׁ֥ון | la·sho·vn | 3956 | tongue | from an unused word |
| of the adulteress. | נָכְרִיָּֽה׃ | na·che·ri·yah. | 5237 | foreign, alien | from the same as neker |
| KJV Lexicon To keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thee from the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman from the flattery chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). of the tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) of a strange woman nokriy (nok-ree') strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) -- alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). |
New American Standard (©1995) To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.King James Bible To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. American King James Version To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. American Standard Version To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner's tongue. Darby Bible Translation to keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. English Revised Version To keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue. Webster's Bible Translation To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. World English Bible to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue. Young's Literal Translation To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman. Latin: Biblia Sacra Vulgata ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extraneae
 Adulteress Adventuress Alien Evil Flattery Foreigner's Immoral Preserve Smooth Smoothness Strange Tongue Wayward Wife Wife's
 Adulteress Adventuress Alien Evil Flattery Immoral Keeping Preserve Smooth Smoothness Strange Tongue Wayward Wife Wife's
 Adulteress Adventuress Alien Evil Flattery Immoral Keeping Preserve Smooth Smoothness Strange Tongue Wayward Wife Wife'sProverbs 6:24 Multilingual Bible Proverbes 6:24 French Proverbios 6:24 Biblia Paralela 箴 言 6:24 Chinese Bible |