Proverbs 6:25
<< Proverbs 6:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not desireתַּחְמֹ֣דtach·mod2530to desire, take pleasure ina prim. root
her beautyיָ֭פְיָהּya·fe·yah3308beautyfrom yaphah
in your heart,בִּלְבָבֶ֑ךָbil·va·ve·cha;3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
Norאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
let her captureתִּ֝קָּֽחֲךָ֗tik·ka·cha·cha3947to takea prim. root
you with her eyelids.בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃be·'af·'ap·pei·ha.6079eyelidfrom uph
KJV Lexicon
Lust
chamad  (khaw-mad')
to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
not after her beauty
yophiy  (yof-ee')
beauty -- beauty.
in thine heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
neither let her take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
thee with her eyelids
`aph`aph  (af-af')
an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray -- dawning, eye-lid.
New American Standard (©1995)
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.

King James Bible
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

American King James Version
Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.

American Standard Version
Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Darby Bible Translation
Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;

English Revised Version
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

Webster's Bible Translation
Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.

World English Bible
Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

Young's Literal Translation
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.

משלי 6:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃

משלי 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תחמד יפיה בלבבך ואל־תקחך בעפעפיה׃

משלי 6:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־תחמד יפיה בלבבך ואל־תקחך בעפעפיה׃

משלי 6:25 Hebrew Bible
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius

Beauty Body Captivate Capture Desire Eyelashes Eyelids Fair Heart Heart's Lust Prisoner

Beauty Body Capture Desire Eyelids Eyes Fair Heart Heart's Lust Prisoner

Beauty Body Capture Desire Eyelids Eyes Fair Heart Heart's Lust Prisoner

Proverbs 6:25 Multilingual Bible

Proverbes 6:25 French

Proverbios 6:25 Biblia Paralela

箴 言 6:25 Chinese Bible