| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | To vindicate | לִשְׁפֹּ֥ט | lish·pot | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| the orphan | יָתֹ֗ום | ya·to·vm | 3490 | an orphan | from an unused word |
| and the oppressed, | וָ֫דָ֥ךְ | va·dach | 1790 | crushed, oppressed | from an unused word |
| So that man | | | 582 | man, mankind | from an unused word |
| who is of the earth | הָאָֽרֶץ׃ | ha·'a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| will no | בַּל־ | bal- | 1077 | not | from balah |
| longer | יֹוסִ֥יף | yo·v·sif | 3254 | to add | a prim. root |
| cause terror. | לַעֲרֹ֥ץ | la·'a·rotz | 6206 | to cause to tremble, tremble | a prim. root |
| KJV Lexicon To judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate the fatherless yathowm (yaw-thome') a bereaved person -- fatherless (child), orphan. and the oppressed dak (dak) crushed, i.e. (fig.) injured -- afflicted, oppressed. that the man 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. may no more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) oppress `arats (aw-rats') to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass -- be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly. |
New American Standard (©1995) To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.King James Bible To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. American King James Version To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. American Standard Version To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more. Darby Bible Translation To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more. English Revised Version To judge the fatherless and the oppressed, that man which is of the earth may be terrible no more. Webster's Bible Translation To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. World English Bible to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more. For the Chief Musician. By David. Young's Literal Translation To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress -- man of the earth! Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-39) ut iudices pupillum et oppressum et nequaquam ultra superbiat homo de terra
 11 Broken-hearted Bruised Cause Chief Child David Decision Fatherless Feared Judge Justice Longer Musician Oppress Oppressed Order Orphan Psalm Strike Terrible Terrify Terror Vindicate
 Bruised Cause Chief Child David Decision Defending Earth Fatherless Judge Justice Longer Musician Oppress Oppressed Order Orphan Psalm Right Strike Terrible Terrify Terror Vindicate
 Bruised Cause Chief Child David Decision Defending Earth Fatherless Judge Justice Longer Musician Oppress Oppressed Order Orphan Psalm Right Strike Terrible Terrify Terror VindicatePsalm 10:18 Multilingual Bible Psaume 10:18 French Salmos 10:18 Biblia Paralela 詩 篇 10:18 Chinese Bible |