| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | My heart | לִבִּ֑י | lib·bi; | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| has been smitten | הוּכָּֽה־ | huk·kah- | 5221 | to smite | a prim. root |
| like grass | כָ֭עֵשֶׂב | cha·'e·sev | 6212a | herb, herbage | from an unused word |
| and has withered | וַיִּבַ֣שׁ | vai·yi·vash | 3001 | to be dry, dried up, or withered | a prim. root |
| away, Indeed, | כִּֽישָׁ֝־ | ki·sha- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I forget | כַ֗חְתִּי | chach·ti | 7911 | to forget | a prim. root |
| to eat | מֵאֲכֹ֥ל | me·'a·chol | 398 | to eat | a prim. root |
| my bread. | לַחְמִֽי׃ | lach·mi. | 3899 | bread, food | from lacham |
| KJV Lexicon My heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect is smitten nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) and withered yabesh (yaw-bashe') to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) like grass `eseb (eh'seb) grass (or any tender shoot) -- grass, herb. so that I forget shakach (shaw-kakh') to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget. to eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. my bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. |
New American Standard (©1995) My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread.King James Bible My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. American King James Version My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. American Standard Version My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread. Darby Bible Translation My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread. English Revised Version My heart is smitten like grass, and withered; for I forget to eat my bread. Webster's Bible Translation My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. World English Bible My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread. Young's Literal Translation Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread. Latin: Biblia Sacra Vulgata (101-4) quoniam consumpti sunt sicut fumus dies mei et ossa mea quasi frixa contabuerunt
 Blighted Bread Broken Dead Dry Eat Forget Forgotten Grass Heart Herb Indeed Smitten Withered Yea
 Blighted Bread Broken Dead Dry Eat Food Forget Forgotten Grass Heart Herb Indeed Smitten Thought Withered
 Blighted Bread Broken Dead Dry Eat Food Forget Forgotten Grass Heart Herb Indeed Smitten Thought WitheredPsalm 102:4 Multilingual Bible Psaume 102:4 French Salmos 102:4 Biblia Paralela 詩 篇 102:4 Chinese Bible |