Psalm 107:26
<< Psalm 107:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They roseיַעֲל֣וּya·'a·lu5927to go up, ascend, climba prim. root
up to the heavens,מַיִםma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
they went downיֵרְד֣וּye·re·du3381to come or go down, descenda prim. root
to the depths;תְהֹומֹ֑ותte·ho·v·mo·vt;8415deep, sea, abyssfrom an unused word
Their soulנַ֝פְשָׁ֗םnaf·sham5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
meltedתִתְמֹוגָֽג׃tit·mo·v·gag.4127to melta prim. root
away in [their] misery.  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
KJV Lexicon
They mount up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to the heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
they go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
again to the depths
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
their soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
is melted
muwg  (moog)
to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) -- consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
because of trouble
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
New American Standard (©1995)
They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.

King James Bible
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

American King James Version
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

American Standard Version
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.

Darby Bible Translation
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;

English Revised Version
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble.

Webster's Bible Translation
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

World English Bible
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.

Young's Literal Translation
They go up to the heavens, they go down to the depths, Their soul in evil is melted.

תהילים 107:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַעֲל֣וּ מַיִם יֵרְד֣וּ תְהֹומֹ֑ות נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמֹוגָֽג׃

תהילים 107:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יעלו מים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃

תהילים 107:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יעלו מים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃

תהילים 107:26 Hebrew Bible
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-25) dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius

Courage Deep Deeps Depths Evil Heaven Heavens Melted Melteth Melts Misery Mount Mounted Peril Plight Rose Sailors Sky Soul Souls Trouble Wasted

Courage Deep Deeps Depths Evil Heaven Heavens Melted Melteth Melts Misery Mount Mounted Peril Plight Rose Sailors Sky Soul Souls Trouble Wasted

Courage Deep Deeps Depths Evil Heaven Heavens Melted Melteth Melts Misery Mount Mounted Peril Plight Rose Sailors Sky Soul Souls Trouble Wasted

Psalm 107:26 Multilingual Bible

Psaume 107:26 French

Salmos 107:26 Biblia Paralela

詩 篇 107:26 Chinese Bible