| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | With my mouth | בְּפִ֑י | be·fi; | 6310 | mouth | a prim. root |
| I will give thanks | אֹ֘ודֶ֤ה | o·v·deh | 3034 | to throw, cast | a prim. root |
| abundantly | מְאֹ֣ד | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| to the LORD; | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| And in the midst | וּבְתֹ֖וךְ | u·ve·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of many | רַבִּ֣ים | rab·bim | 7227a | much, many, great | from rabab |
| I will praise | אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃ | a·hal·len·nu. | 1984b | to be boastful, to priase | a prim. root |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon I will greatly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. with my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to yea I will praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify him among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). the multitude rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
New American Standard (©1995) With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD; And in the midst of many I will praise Him.King James Bible I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. American King James Version I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude. American Standard Version I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude. Darby Bible Translation I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. English Revised Version I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. Webster's Bible Translation I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude. World English Bible I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude. Young's Literal Translation I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him, Latin: Biblia Sacra Vulgata (108-30) confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum
 Abundantly Celebrate Extol Greatly Midst Mouth Multitude Praise Thank Thanks Throng Yea Yes
 Abundantly Celebrate Extol Great Greatly Midst Mouth Multitude Praise Thank Thanks Throng
 Abundantly Celebrate Extol Great Greatly Midst Mouth Multitude Praise Thank Thanks ThrongPsalm 109:30 Multilingual Bible Psaume 109:30 French Salmos 109:30 Biblia Paralela 詩 篇 109:30 Chinese Bible |