| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "There | שָׁ֤ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| I will cause the horn | קֶ֣רֶן | ke·ren | 7161 | a horn | from an unused word |
| of David | לְדָוִ֑ד | le·da·vid; | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| to spring forth; | אַצְמִ֣יחַ | atz·mi·ach | 6779 | to sprout, spring up | a prim. root |
| I have prepared | עָרַ֥כְתִּי | a·rach·ti | 6186a | to arrange or set in order | a prim. root |
| a lamp | נֵ֝֗ר | ner | 5216 | a lamp | from an unused word |
| for Mine anointed. | לִמְשִׁיחִֽי׃ | lim·shi·chi. | 4899 | anointed | from mashach |
| KJV Lexicon There will I make tsamach (tsaw-makh') to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) -- bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). the horn qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. to bud tsamach (tsaw-makh') to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative) -- bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). I have ordained `arak (aw-rak') to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications) a lamp niyr (neer) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light. for mine anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah. |
New American Standard (©1995) "There I will cause the horn of David to spring forth; I have prepared a lamp for Mine anointed.King James Bible There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. American King James Version There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed. American Standard Version There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. Darby Bible Translation There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed. English Revised Version There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. Webster's Bible Translation There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed. World English Bible There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed. Young's Literal Translation There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed. Latin: Biblia Sacra Vulgata (131-17) ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
 Anointed Arranged Bud Cause David Fertile Forth Grow Horn Lamp Ordained Ordered Prepared Ready Shoot Spring Sprout
 Anointed Arranged Bud Cause David Fertile Forth Grow Horn Lamp Ordained Ordered Prepared Ready Shoot Spring Sprout
 Anointed Arranged Bud Cause David Fertile Forth Grow Horn Lamp Ordained Ordered Prepared Ready Shoot Spring SproutPsalm 132:17 Multilingual Bible Psaume 132:17 French Salmos 132:17 Biblia Paralela 詩 篇 132:17 Chinese Bible |