| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If I say, | וָ֭אֹמַר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Surely | אַךְ־ | ach- | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| the darkness | חֹ֣שֶׁךְ | cho·shech | 2822 | darkness, obscurity | from chashak |
| will overwhelm | יְשׁוּפֵ֑נִי | ye·shu·fe·ni; | 7779 | to bruise | a prim. root |
| me, And the light | אֹ֣ור | o·vr | 216 | a light | from or |
| around | בַּעֲדֵֽנִי׃ | ba·'a·de·ni. | 1157 | away from, behind, about, on behalf of | from an unused word |
| me will be night," | וְ֝לַ֗יְלָה | ve·lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon If I say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Surely the darkness choshek (kho-shek') the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity. shall cover shuwph (shoof) to gape, i.e. snap at; figuratively, to overwhelm -- break, bruise, cover. me even the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). shall be light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. about me b`ad (beh-ad') in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc. -- about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within. | New American Standard (©1995) If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"King James Bible If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. American King James Version If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. American Standard Version If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night; Darby Bible Translation And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night; English Revised Version If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night; Webster's Bible Translation If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. World English Bible If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;" Young's Literal Translation And I say, 'Surely darkness bruiseth me, Then night is light to me. Latin: Biblia Sacra Vulgata (138-11) si dixero forte tenebrae operient me nox quoque lux erit circa me
 Bruiseth Cover Covered Dark Darkness Envelop Hide Overwhelm Surely
 Bruiseth Cover Covered Dark Darkness Hide Light Night Overwhelm Surely
 Bruiseth Cover Covered Dark Darkness Hide Light Night Overwhelm SurelyPsalm 139:11 Multilingual Bible Psaume 139:11 French Salmos 139:11 Biblia Paralela 詩 篇 139:11 Chinese Bible | |
|
| |