Psalm 143:3
<< Psalm 143:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the enemy  340to be hostile toa prim. root
has persecutedרָ֘דַ֤ףra·daf7291to pursue, chase, persecutea prim. root
my soul;נַפְשִׁ֗יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
He has crushedדִּכָּ֣אdik·ka1792to crusha prim. root
my life  2421bliving thing, animalfrom chayah
to the ground;לָ֭אָרֶץla·'a·retz776earth, landa prim. root
He has made me dwellהֹושִׁיבַ֥נִיho·v·shi·va·ni3427to sit, remain, dwella prim. root
in dark places,בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗יםve·ma·cha·shak·kim4285dark placefrom chashak
like those who have longעֹולָֽם׃o·v·lam.5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
been dead.כְּמֵתֵ֥יke·me·tei4191to diea prim. root
KJV Lexicon
For the enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
hath persecuted
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
he hath smitten
daka'  (daw-kaw')
to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
my life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
down
daka'  (daw-kaw')
to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
he hath made me to dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in darkness
machshak  (makh-shawk')
darkness; concretely, a dark place -- dark(-ness, place).
as those that have been long
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.

King James Bible
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

American King James Version
For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

American Standard Version
For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

Darby Bible Translation
For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

English Revised Version
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground: he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

Webster's Bible Translation
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

World English Bible
For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.

Young's Literal Translation
For an enemy hath pursued my soul, He hath bruised to the earth my life, He hath caused me to dwell in dark places, As the dead of old.

תהילים 143:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י רָ֘דַ֤ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֗י דִּכָּ֣א לָ֭אָרֶץ חַיָּתִ֑י הֹושִׁיבַ֥נִי בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים כְּמֵתֵ֥י עֹולָֽם׃

תהילים 143:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי רדף אויב ׀ נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם׃

תהילים 143:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי רדף אויב ׀ נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם׃

תהילים 143:3 Hebrew Bible
כי רדף אויב נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(142-2) et non venias ad iudicandum cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens

Bruised Caused Crushed Crushes Dark Darkness Dead Dwell Enemy Evil Ground Makes Persecuted Persecuteth Places Pursued Pursues Sit Smitten Soul Struck

Bruised Caused Crushed Crushes Dark Darkness Dead Dwell Earth Enemy Evil Ground Life Makes Persecuted Places Pursued Pursues Sit Smitten Soul Struck

Bruised Caused Crushed Crushes Dark Darkness Dead Dwell Earth Enemy Evil Ground Life Makes Persecuted Places Pursued Pursues Sit Smitten Soul Struck

Psalm 143:3 Multilingual Bible

Psaume 143:3 French

Salmos 143:3 Biblia Paralela

詩 篇 143:3 Chinese Bible