Psalm 17:11
<< Psalm 17:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They have nowעַתָּ֣הat·tah6258nowprobably from anah
surrounded(סְבָב֑וּנוּse·va·vu·nu;5437to turn about, go around, surrounda prim. root
us in our steps;אַ֭שֻּׁרֵינוּa·shu·rei·nu838step, goingfrom ashar
They setיָ֝שִׁ֗יתוּya·shi·tu7896to put, seta prim. root
their eyesעֵינֵיהֶ֥םei·nei·hem5869an eyeof uncertain derivation
to cast [us] downלִנְטֹ֥ותlin·to·vt5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
to the ground.בָּאָֽרֶץ׃ba·'a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
They have now compassed
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
us in our steps
'ashur  (aw-shoor')
a step -- going, step.
they have set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
their eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
bowing down
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
to the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.

King James Bible
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

American King James Version
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

American Standard Version
They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.

Darby Bible Translation
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.

English Revised Version
They have now compassed us in our steps: they set their eyes to cast us down to the earth.

Webster's Bible Translation
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

World English Bible
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.

Young's Literal Translation
Our steps now have compassed him;' Their eyes they set to turn aside in the land.

תהילים 17:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֭שֻּׁרֵינוּ עַתָּ֣ה [סְבָבוּנִי כ] (סְבָב֑וּנוּ ק) עֵינֵיהֶ֥ם יָ֝שִׁ֗יתוּ לִנְטֹ֥ות בָּאָֽרֶץ׃

תהילים 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשרינו עתה [סבבוני כ] (סבבונו ק) עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃

תהילים 17:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אשרינו עתה [סבבוני כ] (סבבונו ק) עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃

תהילים 17:11 Hebrew Bible
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(16-11) incedentes adversum me nunc circumdederunt me oculos suos posuerunt declinare in terram

Alert Aside Bowing Cast Circle Compassed Encompassed Fixed Forcing Ground Round Step Steps Surround Surrounded Throw Track Turn

Alert Bowing Cast Circle Compassed Earth Encompassed Eyes Fixed Forcing Ground Round Step Steps Surround Surrounded Throw Track Tracked Turn

Alert Bowing Cast Circle Compassed Earth Encompassed Eyes Fixed Forcing Ground Round Step Steps Surround Surrounded Throw Track Tracked Turn

Psalm 17:11 Multilingual Bible

Psaume 17:11 French

Salmos 17:11 Biblia Paralela

詩 篇 17:11 Chinese Bible