| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then I beat them fine | וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם | ve·'esh·cha·kem | 7833 | to rub away, beat fine, pulverize | a prim. root |
| as the dust | כְּעָפָ֥ר | ke·'a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| before | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the wind; | ר֑וּחַ | ru·ach; | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| I emptied | | | 7385a | to make empty, empty out | a prim. root |
| them out as the mire | כְּטִ֖יט | ke·tit | 2916 | mud, mire, clay | of uncertain derivation |
| of the streets. | חוּצֹ֣ות | chu·tzo·vt | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Then did I beat shachaq (shaw-khak') to comminate (by trituration or attrition) -- beat, wear. them small as the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being I did cast them out ruwq (rook) to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out). as the dirt tiyt (teet) mud or clay; figuratively, calamity -- clay, dirt, mire. in the streets chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. |
New American Standard (©1995) Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.King James Bible Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. American King James Version Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. American Standard Version Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. Darby Bible Translation And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. English Revised Version Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets. Webster's Bible Translation Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets. World English Bible Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets. Young's Literal Translation And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out. Latin: Biblia Sacra Vulgata (17-43) delebo eos ut pulverem ante faciem venti ut lutum platearum proiciam eos
 Beat Borne Cast Crushed Dirt Drained Dust Emptied Empty Fine Mire Mud Poured Streets Waste Wind
 Beat Borne Cast Crushed Dirt Drained Dust Emptied Empty Fine Mire Mud Poured Small Streets Waste Wind
 Beat Borne Cast Crushed Dirt Drained Dust Emptied Empty Fine Mire Mud Poured Small Streets Waste WindPsalm 18:42 Multilingual Bible Psaume 18:42 French Salmos 18:42 Biblia Paralela 詩 篇 18:42 Chinese Bible |