| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For You make | תְשִׁיתֵ֣הוּ | te·shi·te·hu | 7896 | to put, set | a prim. root |
| him most blessed | בְרָכֹ֣ות | ve·ra·cho·vt | 1293 | a blessing | from barak |
| forever; | לָעַ֑ד | la·'ad; | 5703 | perpetuity | from adah |
| You make him joyful | תְּחַדֵּ֥הוּ | te·chad·de·hu | 2302b | to rejoice | a prim. root |
| with gladness | בְ֝שִׂמְחָ֗ה | ve·sim·chah | 8057 | joy, gladness, mirth | from samach |
| in Your presence. | פָּנֶֽיךָ׃ | pa·nei·cha. | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon For thou hast made shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. him most blessed Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. for ever `ad (ad) a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition) thou hast made chadah (khaw-daw') to rejoice -- make glad, be joined, rejoice. him exceeding glad simchah (sim-khaw') blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). with thy countenance paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) |
New American Standard (©1995) For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence.King James Bible For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. American King James Version For you have made him most blessed for ever: you have made him exceeding glad with your countenance. American Standard Version For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. Darby Bible Translation For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance. English Revised Version For thou makest him most blessed for ever: thou makest him glad with joy in thy presence. Webster's Bible Translation For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. World English Bible For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence. Young's Literal Translation For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance. Latin: Biblia Sacra Vulgata (20-7) pones enim eum benedictionem sempiternam et hilarabis eum laetitia apud vultum tuum
 Blessed Blessing Blessings Cause Countenance Eternal Exceeding Face Filled Forever Glad Gladness Granted Hast Joy Joyful Makest Presence Rejoice Yea
 Blessed Blessing Blessings Cause Countenance Eternal Exceeding Face Filled Forever Glad Gladness Granted Joy Joyful Light Makest Presence Rejoice Surely
 Blessed Blessing Blessings Cause Countenance Eternal Exceeding Face Filled Forever Glad Gladness Granted Joy Joyful Light Makest Presence Rejoice SurelyPsalm 21:6 Multilingual Bible Psaume 21:6 French Salmos 21:6 Biblia Paralela 詩 篇 21:6 Chinese Bible |