| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Because | מִמֶּֽנִּי׃ | mim·men·ni. | 4480 | from | a prim. preposition |
| of all | מִכָּל־ | mik·kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| my adversaries, | צֹרְרַ֨י | tzo·re·rai | 6887c | to show hostility toward, vex | a prim. root |
| I have become | הָיִ֪יתִי | ha·yi·ti | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a reproach, | חֶרְפָּ֡ה | cher·pah | 2781 | a reproach | from charaph |
| Especially | מְאֹד֮ | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| to my neighbors, | וְלִשֲׁכֵנַ֨י | ve·li·sha·che·nai | 7934 | inhabitant, neighbor | from shakan |
| And an object of dread | וּפַ֪חַד | u·fa·chad | 6343 | dread | from pachad |
| to my acquaintances; | לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י | lim·yud·da·'ai | 3045 | to know | a prim. root |
| Those who see | רֹאַ֥י | ro·'ai | 7200 | to see | a prim. root |
| me in the street | בַּח֑וּץ | ba·chutz; | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| flee | נָדְד֥וּ | na·de·du | 5074 | to retreat, flee, depart, stray, wander, flutter | a prim. root |
| from me. | | | | | |
| KJV Lexicon I was a reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. among all mine enemies tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively but especially m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. among my neighbours shaken (shaw-kane') a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh. and a fear pachad (pakh'-ad) a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. to mine acquaintance yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially they that did see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. me without chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. fled nadad (naw-dad') to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away from me | New American Standard (©1995) Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.King James Bible I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. American King James Version I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that did see me without fled from me. American Standard Version Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me. Darby Bible Translation More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me. English Revised Version Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. Webster's Bible Translation I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me. World English Bible Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. Young's Literal Translation Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me. Latin: Biblia Sacra Vulgata (30-12) apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me
 Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contempt Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Friends Horror Neighbors Neighbours Object Oppressors Reproach Scorn Seeing Shaking Shame Street Utter Utterly Yea
 Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Head Horror Neighbors Neighbours Oppressors Reproach Scorn Shaking Shame Street Utterly Word
 Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Head Horror Neighbors Neighbours Oppressors Reproach Scorn Shaking Shame Street Utterly WordPsalm 31:11 Multilingual Bible Psaume 31:11 French Salmos 31:11 Biblia Paralela 詩 篇 31:11 Chinese Bible | |
|