Psalm 31:11
<< Psalm 31:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Becauseמִמֶּֽנִּי׃mim·men·ni.4480froma prim. preposition
of allמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
my adversaries,צֹרְרַ֨יtzo·re·rai6887cto show hostility toward, vexa prim. root
I have becomeהָיִ֪יתִיha·yi·ti1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a reproach,חֶרְפָּ֡הcher·pah2781a reproachfrom charaph
Especiallyמְאֹד֮me·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
to my neighbors,וְלִשֲׁכֵנַ֨יve·li·sha·che·nai7934inhabitant, neighborfrom shakan
And an object of dreadוּפַ֪חַדu·fa·chad6343dreadfrom pachad
to my acquaintances;לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥יlim·yud·da·'ai3045to knowa prim. root
Those who seeרֹאַ֥יro·'ai7200to seea prim. root
me in the streetבַּח֑וּץba·chutz;2351the outside, a streetof uncertain derivation
fleeנָדְד֥וּna·de·du5074to retreat, flee, depart, stray, wander, fluttera prim. root
from me.     
KJV Lexicon
I was a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
among all mine enemies
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
but especially
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
among my neighbours
shaken  (shaw-kane')
a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh.
and a fear
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
to mine acquaintance
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
they that did see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
me without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
fled
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
from me
New American Standard (©1995)
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.

King James Bible
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

American King James Version
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that did see me without fled from me.

American Standard Version
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.

Darby Bible Translation
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.

English Revised Version
Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

Webster's Bible Translation
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.

World English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

Young's Literal Translation
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me.

תהילים 31:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

תהילים 31:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מכל־צררי הייתי חרפה ולשכני ׀ מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃

תהילים 31:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מכל־צררי הייתי חרפה ולשכני ׀ מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃

תהילים 31:11 Hebrew Bible
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(30-12) apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me

Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contempt Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Friends Horror Neighbors Neighbours Object Oppressors Reproach Scorn Seeing Shaking Shame Street Utter Utterly Yea

Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Head Horror Neighbors Neighbours Oppressors Reproach Scorn Shaking Shame Street Utterly Word

Acquaintance Acquaintances Adversaries Cause Contemptible Dread Enemies Especially Exceedingly Fear Fled Flee Flight Head Horror Neighbors Neighbours Oppressors Reproach Scorn Shaking Shame Street Utterly Word

Psalm 31:11 Multilingual Bible

Psaume 31:11 French

Salmos 31:11 Biblia Paralela

詩 篇 31:11 Chinese Bible