Psalm 35:25
<< Psalm 35:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not let them sayיֹאמְר֣וּyo·me·ru559to utter, saya prim. root
in their heart,בְ֭לִבָּםve·lib·bam3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
"Aha,הֶאָ֣חhe·'ach1889aha!a prim. interj.
our desire!"נַפְשֵׁ֑נוּnaf·she·nu;5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
Do not let them say,יֹ֝אמְר֗וּyo·me·ru559to utter, saya prim. root
"We have swallowedבִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃bil·la·'a·nu·hu.1104to swallow down, swallow up, engulfa prim. root
him up!"     
KJV Lexicon
Let them not say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
in their hearts
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
Ah
heach  (heh-awkh')
aha! -- ah, aha, ha.
so would we have it
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
let them not say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We have swallowed him up
bala`  (baw-lah')
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
New American Standard (©1995)
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"

King James Bible
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

American King James Version
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

American Standard Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.

Darby Bible Translation
Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.

English Revised Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

Webster's Bible Translation
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

World English Bible
Don't let them say in their heart, "Aha! That's the way we want it!" Don't let them say, "We have swallowed him up!"

Young's Literal Translation
They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'

תהילים 35:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־יֹאמְר֣וּ בְ֭לִבָּם הֶאָ֣ח נַפְשֵׁ֑נוּ אַל־יֹ֝אמְר֗וּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃

תהילים 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־יאמרו בלבם האח נפשנו אל־יאמרו בלענוהו׃

תהילים 35:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־יאמרו בלבם האח נפשנו אל־יאמרו בלענוהו׃

תהילים 35:25 Hebrew Bible
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(34-25) ne dicant in corde suo va va va animae nostrae ne dicant absorbuimus eum

Ah Aha Desire Heart Hearts Heart's Swallowed That's Themselves Wanted

Ah Aha Desire End Heart Hearts Heart's Swallowed That's Themselves Think Want Wanted Way

Ah Aha Desire End Heart Hearts Heart's Swallowed That's Themselves Think Want Wanted Way

Psalm 35:25 Multilingual Bible

Psaume 35:25 French

Salmos 35:25 Biblia Paralela

詩 篇 35:25 Chinese Bible