| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Mark | שְׁמָר־ | she·mar- | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| the blameless man, | תָּ֭ם | tam | 8535 | complete | from tamam |
| and behold | וּרְאֵ֣ה | u·re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the upright; | יָשָׁ֑ר | ya·shar; | 3477 | straight, right | from yashar |
| For the man | לְאִ֣ישׁ | le·'ish | 376 | man | from an unused word |
| of peace | שָׁלֹֽום׃ | sha·lo·vm. | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| will have a posterity. | אַחֲרִ֖ית | a·cha·rit | 319 | the after-part, end | from achar |
| KJV Lexicon Mark shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. the perfect tam (tawm) complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. man and behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the upright yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). for the end 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. of that man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) is peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace |
New American Standard (©1995) Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.King James Bible Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. American King James Version Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. American Standard Version Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. Darby Bible Translation Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace; English Revised Version Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace. Webster's Bible Translation Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. World English Bible Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. Young's Literal Translation Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace. Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-37) sen custodi simplicitatem et vide rectum quia erit ad extremum viro pax
 Attention Behold Blameless Future Happy Integrity Latter Mark Note Observe Peace Perfect Posterity Upright
 Attention Blameless Consider End Future Good Happy Integrity Latter Mark Note Observe Peace Perfect Posterity Upright
 Attention Blameless Consider End Future Good Happy Integrity Latter Mark Note Observe Peace Perfect Posterity UprightPsalm 37:37 Multilingual Bible Psaume 37:37 French Salmos 37:37 Biblia Paralela 詩 篇 37:37 Chinese Bible |