| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A Psalm of David, for a memorial. O LORD, | יְֽהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| rebuke | תֹוכִיחֵ֑נִי | to·v·chi·che·ni; | 3198 | to decide, adjudge, prove | a prim. root |
| me not in Your wrath, | בְּקֶצְפְּךָ֥ | be·ketz·pe·cha | 7110a | wrath | from qatsaph |
| And chasten | תְיַסְּרֵֽנִי׃ | te·yas·se·re·ni. | 3256 | to discipline, chasten, admonish | a prim. root |
| me not in Your burning anger. | וּֽבַחֲמָתְךָ֥ | u·va·cha·ma·te·cha | 2534 | heat, rage | from yacham |
| KJV Lexicon A Psalm mizmowr (miz-more') instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. to bring to remembrance zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. rebuke yakach (yaw-kahh') to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict me not in thy wrath qetseph (keh'-tsef) a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath. neither chasten yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. me in thy hot displeasure chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). | New American Standard (©1995) A Psalm of David, for a memorial. O LORD, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.King James Bible O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. American King James Version O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure. American Standard Version O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure. Darby Bible Translation {A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure. English Revised Version A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. Webster's Bible Translation A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. World English Bible Yahweh, don't rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure. Young's Literal Translation A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me. Latin: Biblia Sacra Vulgata (37-1) canticum David in commemoratione (37-2) Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me
 Anger 38 Bitter Bring Burning Cause Chasten Chastise David Discipline Displeasure Fury Gt Heat Hot Lt Memorial Memory O Offering Passion Petition Psalm Rebuke Remember Remembrance Reprove Wrath
 Anger Bitter Burning Cause Chasten Chastise David Discipline Displeasure Fury Hand Heat Hot Memorial Memory&Gt Offering Passion Petition Psalm Rebuke Remember Remembrance Reprove Wrath
 Anger Bitter Burning Cause Chasten Chastise David Discipline Displeasure Fury Hand Heat Hot Memorial Memory&Gt Offering Passion Petition Psalm Rebuke Remember Remembrance Reprove WrathPsalm 38:1 Multilingual Bible Psaume 38:1 French Salmos 38:1 Biblia Paralela 詩 篇 38:1 Chinese Bible | |
|
| |