| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | There | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| is no | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| soundness | מְתֹ֣ם | me·tom | 4974 | soundness | from tamam |
| in my flesh | בִּ֭בְשָׂרִי | biv·sa·ri | 1320 | flesh | from basar |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of Your indignation; | זַעְמֶ֑ךָ | za'·me·cha; | 2195 | indignation | from zaam |
| There is no | | | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| health | שָׁלֹ֥ום | sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| in my bones | בַּ֝עֲצָמַ֗י | ba·'a·tza·mai | 6106 | bone, substance, self | from atsom |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of my sin. | חַטָּאתִֽי׃ | chat·ta·ti. | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| KJV Lexicon There is no soundness mthom (meth-ohm') wholesomeness; also (adverb) completely -- men, soundness. in my flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of thine anger za`am (zah'-am) strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin) -- angry, indignation, rage. neither is there any rest shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace in my bones `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of my sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
New American Standard (©1995) There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.King James Bible There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. American King James Version There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. American Standard Version There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin. Darby Bible Translation There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin. English Revised Version There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin. Webster's Bible Translation There is no soundness in my flesh because of thy anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. World English Bible There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin. Young's Literal Translation Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin. Latin: Biblia Sacra Vulgata (37-4) non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
 Anger Body Bones Flesh Health Indignation Peace Rest Sin Soundness Wasted Wrath
 Anger Body Bones Flesh Health Indignation Peace Rest Sin Soundness Wasted Wrath
 Anger Body Bones Flesh Health Indignation Peace Rest Sin Soundness Wasted WrathPsalm 38:3 Multilingual Bible Psaume 38:3 French Salmos 38:3 Biblia Paralela 詩 篇 38:3 Chinese Bible |