Psalm 39:3
<< Psalm 39:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
My heartלִבִּ֨יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
was hotחַם־cham-2552to be or become warma prim. root
withinבְּקִרְבִּ֗יbe·kir·bi7130inward part, midstfrom an unused word
me, While I was musingבַּהֲגִיגִ֥יba·ha·gi·gi1901a whisper, musing, murmuringfrom an unused word
the fireאֵ֑שׁesh;784a firea prim. root
burned;תִבְעַר־tiv·'ar-1197ato burn, consumea prim. root
[Then] I spokeדִּ֝בַּ֗רְתִּיdib·bar·ti1696to speaka prim. root
with my tongue:בִּלְשֹֽׁונִי׃bil·sho·v·ni.3956tonguefrom an unused word
KJV Lexicon
My heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
was hot
chamam  (khaw-mam')
to be hot -- enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).
within
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
me while I was musing
hagiyg  (haw-gheeg')
a murmur, i.e. complaint -- meditation, musing.
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
burned
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
then
'az  (awz)
at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
I with my tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
New American Standard (©1995)
My heart was hot within me, While I was musing the fire burned; Then I spoke with my tongue:

King James Bible
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

American King James Version
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spoke I with my tongue,

American Standard Version
My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: Then'spake I with my tongue:

Darby Bible Translation
My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,

English Revised Version
My heart was hot within me; while I was musing the fire kindled: then spake I with my tongue:

Webster's Bible Translation
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue.

World English Bible
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:

Young's Literal Translation
Hot is my heart within me, In my meditating doth the fire burn, I have spoken with my tongue.

תהילים 39:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חַם־לִבִּ֨י ׀ בְּקִרְבִּ֗י בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֝בַּ֗רְתִּי בִּלְשֹֽׁונִי׃

תהילים 39:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חם־לבי ׀ בקרבי בהגיגי תבער־אש דברתי בלשוני׃

תהילים 39:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חם־לבי ׀ בקרבי בהגיגי תבער־אש דברתי בלשוני׃

תהילים 39:3 Hebrew Bible
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(38-4) incaluit cor meum in medio mei in meditatione mea incensus sum igni

Breast Burn Burned Burning Deep Fire Grew Heart Hot Kindled Lighted Meditated Meditating Mused Musing Spake Spoke Spoken Tongue Waxed Within

Breast Burn Burned Burning Deep Fire Grew Heart Hot Kindled Lighted Meditated Mused Musing Thought Tongue Waxed Within

Breast Burn Burned Burning Deep Fire Grew Heart Hot Kindled Lighted Meditated Mused Musing Thought Tongue Waxed Within

Psalm 39:3 Multilingual Bible

Psaume 39:3 French

Salmos 39:3 Biblia Paralela

詩 篇 39:3 Chinese Bible