Psalm 4:7
<< Psalm 4:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You have putנָתַ֣תָּהna·tat·tah5414to give, put, seta prim. root
gladnessשִׂמְחָ֣הsim·chah8057joy, gladness, mirthfrom samach
in my heart,בְלִבִּ֑יve·lib·bi;3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
More than  4480froma prim. preposition
whenמֵעֵ֬תme·'et6256timeprobably from anah
their grainדְּגָנָ֖םde·ga·nam1715corn, grain (of cereals)from an unused word
and new wineוְתִֽירֹושָׁ֣םve·ti·ro·v·sham8492must, fresh or new winefrom yarash
abound.רָֽבּוּ׃rab·bu.7231to be or become many or mucha prim. root
KJV Lexicon
Thou hast put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
gladness
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
in my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
more than in the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
that their corn
dagan  (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and their wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
increased
rabab  (raw-bab')
to cast together, i.e. increase, especially in number; also to multiply by the myriad -- increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.
New American Standard (©1995)
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

King James Bible
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

American King James Version
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

American Standard Version
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

Darby Bible Translation
Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.

English Revised Version
Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.

Webster's Bible Translation
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.

World English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.

Young's Literal Translation
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.

תהילים 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירֹושָׁ֣ם רָֽבּוּ׃

תהילים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃

תהילים 4:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃

תהילים 4:7 Hebrew Bible
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(4-8) in tempore frumentum et vinum eorum multiplicata sunt

Abound Abundance Corn Gladness Grain Greater Hast Heart Increase Increased Joy Multiplied Wine

Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine

Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine

Psalm 4:7 Multilingual Bible

Psaume 4:7 French

Salmos 4:7 Biblia Paralela

詩 篇 4:7 Chinese Bible