| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the choir director; according to the Shoshannim. A Maskil of the sons of Korah. A Song of Love. My heart | לִבִּ֨י | lib·bi | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| overflows | רָ֘חַ֤שׁ | ra·chash | 7370 | to keep moving, stir | a prim. root |
| with a good | טֹ֗וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| theme; | דָּ֘בָ֤ר | da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| I address | אֹמֵ֣ר | o·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| my verses | מַעֲשַׂ֣י | ma·'a·sai | 4639 | a deed, work | from asah |
| to the King; | לְמֶ֑לֶךְ | le·me·lech; | 4428 | king | from an unused word |
| My tongue | לְ֝שֹׁונִ֗י | le·sho·v·ni | 3956 | tongue | from an unused word |
| is the pen | עֵ֤ט | et | 5842 | a stylus | of uncertain derivation |
| of a ready | מָהִֽיר׃ | ma·hir. | 4106 | quick, prompt, ready, skilled | from mahar |
| writer. | | | 5613b | enumerator, secretary, scribe | from the same as sepher |
| KJV Lexicon To the chief Musician natsach (naw-tsakh') to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music) upon Shoshannim shuwshan (shoo-shan') a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim. for the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Korah Qorach (ko'rakh) ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites -- Korah. Maschil maskiyl (mas-keel') instructive, i.e. a didactic poem -- Maschil. A Song shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. of loves ydiyd (yed-eed') loved -- amiable, (well-)beloved, loves. My heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect is inditing rachash (raw-khash') to gush -- indite. a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun matter dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause I speak 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) of the things which I have made ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property touching the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. my tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) is the pen `et (ate) a stylus or marking stick -- pen. of a ready mahiyr (maw-here') quick; hence, skilful -- diligent, hasty, ready. writer caphar (saw-far') to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate |
New American Standard (©1995) For the choir director; according to the Shoshannim. A Maskil of the sons of Korah. A Song of Love. My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.King James Bible My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. American King James Version My heart is gushing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. American Standard Version My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer. Darby Bible Translation {To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; a song of the Beloved.} My heart is welling forth with a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer. English Revised Version For the Chief Musician; set to Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter: I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer. World English Bible My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer. Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue is the pen of a speedy writer. Latin: Biblia Sacra Vulgata (44-1) victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi (44-2) eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis
 2 45 Beloved Chief Choirmaster Composed Contemplation Flowing Forth Goodly Gt Heart Indited Inditing Instruction Korah Leader Lilies Love Loves Lt Maschil Maskil Matter Music Musician Music-maker Noble Overfloweth Overflows Overseer Pen Psalm Ready Recite Scribe Shoshannim Skillful Song Sons Speak Speedy Stirred Telling Theme Tongue Touching Tune Verses Wedding Welling Works Writer
 Chief Choirmaster Contemplation Good Goodly Heart Korah Lilies Love Maskil Matter Musician Noble Overflows Pen Psalm Recite Skillful Song Speak Theme Tongue Wedding Writer
 Chief Choirmaster Contemplation Good Goodly Heart Korah Lilies Love Maskil Matter Musician Noble Overflows Pen Psalm Recite Skillful Song Speak Theme Tongue Wedding WriterPsalm 45:1 Multilingual Bible Psaume 45:1 French Salmos 45:1 Biblia Paralela 詩 篇 45:1 Chinese Bible |