| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Confuse, | בַּלַּ֣ע | bal·la | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| O Lord, | אֲ֭דֹנָי | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| divide | פַּלַּ֣ג | pal·lag | 6385 | to split, divide | a prim. root |
| their tongues, | לְשֹׁונָ֑ם | le·sho·v·nam; | 3956 | tongue | from an unused word |
| For I have seen | רָאִ֨יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| violence | חָמָ֖ס | cha·mas | 2555 | violence, wrong | from chamas |
| and strife | וְרִ֣יב | ve·riv | 7379 | strife, dispute | from rib |
| in the city. | בָּעִֽיר׃ | ba·'ir. | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Destroy bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. and divide palag (paw-lag') to split -- divide. their tongues lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) for I have seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. and strife riyb (reeb) a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. in the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. | New American Standard (©1995) Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.King James Bible Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. American King James Version Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. American Standard Version Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city. Darby Bible Translation Swallow them up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city. English Revised Version Destroy, O Lord, and divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city. Webster's Bible Translation Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. World English Bible Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city. Young's Literal Translation Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city. Latin: Biblia Sacra Vulgata (54-10) praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
 Acts Confound Confuse Destroy Destruction Divide Division Fighting Language O Plans Speech Strife Swallow Tongue Tongues Town Violence Violent Wicked
 Acts City Confound Confuse Destroy Destruction Divide Division Fighting Language Plans Speech Strife Swallow Tongue Tongues Violence Violent Wicked
 Acts City Confound Confuse Destroy Destruction Divide Division Fighting Language Plans Speech Strife Swallow Tongue Tongues Violence Violent WickedPsalm 55:9 Multilingual Bible Psaume 55:9 French Salmos 55:9 Biblia Paralela 詩 篇 55:9 Chinese Bible | |
|