| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They attack, | יָג֤וּרוּ | ya·gu·ru | 1481b | to stir up strife, quarrel | a prim. root |
| they lurk, | (יִצְפֹּ֗ונוּ | yitz·po·v·nu | 6845 | to hide, treasure up | a prim. root |
| They watch | יִשְׁמֹ֑רוּ | yish·mo·ru; | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| my steps, | עֲקֵבַ֣י | a·ke·vai | 6119 | heel, footprint, hind part | from an unused word |
| As they have waited | קִוּ֥וּ | kiv·vu | 6960a | to wait for | a prim. root |
| [to take] my life. | נַפְשִֽׁי׃ | naf·shi. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon They gather themselves together guwr (goor) to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid) they hide tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk themselves they mark shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. my steps `aqeb (aw-kabe') a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army) -- heel, (horse-)hoof, last, lier in wait, (foot-)step. when they wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). for my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | New American Standard (©1995) They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.King James Bible They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. American King James Version They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. American Standard Version They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul. Darby Bible Translation They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul. English Revised Version They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul. Webster's Bible Translation They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. World English Bible They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life. Young's Literal Translation They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul. Latin: Biblia Sacra Vulgata (55-7) congregabuntur abscondite plantas meas observabunt expectantes animam meam
 Assemble Attack Band Conspire Eager Expected Gather Heels Hide Lurk Mark Note Places Secret Soul Steps Themselves Wait Waited Waiting Watch Watching
 Assemble Attack Band Conspire Eager Expected Gather Heels Hide Lurk Mark Places Secret Soul Steps Themselves Together Wait Waited Waiting Watch Watching
 Assemble Attack Band Conspire Eager Expected Gather Heels Hide Lurk Mark Places Secret Soul Steps Themselves Together Wait Waited Waiting Watch WatchingPsalm 56:6 Multilingual Bible Psaume 56:6 French Salmos 56:6 Biblia Paralela 詩 篇 56:6 Chinese Bible | |
|