| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The Lord | אֲדֹנָ֥י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| gives | יִתֶּן־ | yit·ten- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| the command; | | | 561 | speech, word | from amar |
| The women who proclaim the [good] tidings | הַֽ֝מְבַשְּׂרֹ֗ות | ham·vas·se·ro·vt | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| are a great | רָֽב׃ | rav. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| host: | צָבָ֥א | tza·va | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| KJV Lexicon The Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the word 'omer (o'-mer) promise, speech, thing, word. great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) was the company tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of those that published basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. it |
New American Standard (©1995) The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:King James Bible The Lord gave the word: great was the company of those that published it. American King James Version The Lord gave the word: great was the company of those that published it. American Standard Version The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host. Darby Bible Translation The Lord gives the word: great the host of the publishers. English Revised Version The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host. Webster's Bible Translation The Lord gave the word: great was the company of those that published it. World English Bible The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company. Young's Literal Translation The Lord doth give the saying, The female proclaimers are a numerous host. Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-13) reges exercituum foederabuntur foederabuntur et pulchritudo domus dividet spolia
 Announced Bore Command Company Female Gives Giveth Host Numerous Ones Proclaim Proclaimed Proclaimers Public Publish Published Publishers Saying Tidings Women
 Announced Bore Command Company Female Gives Good Great Host Numerous Ones Proclaim Proclaimed Proclaimers Public Publish Published Tidings Women Word
 Announced Bore Command Company Female Gives Good Great Host Numerous Ones Proclaim Proclaimed Proclaimers Public Publish Published Tidings Women WordPsalm 68:11 Multilingual Bible Psaume 68:11 French Salmos 68:11 Biblia Paralela 詩 篇 68:11 Chinese Bible |