| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Rebuke | גְּעַ֨ר | ge·'ar | 1605 | to rebuke | a prim. root |
| the beasts | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| in the reeds, | קָנֶ֡ה | ka·neh | 7070 | a stalk, reed | from an unused word |
| The herd | עֲדַ֤ת | a·dat | 5712 | congregation | from yaad |
| of bulls | אַבִּירִ֨ים | ab·bi·rim | 47 | mighty, valiant | from the same as abar |
| with the calves | בְּעֶגְלֵ֬י | be·'eg·lei | 5695 | a calf | from an unused word |
| of the peoples, | עַמִּ֗ים | am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| Trampling under foot | מִתְרַפֵּ֥ס | mit·rap·pes | 7511 | to stamp, tread | a prim. root |
| the pieces | בְּרַצֵּי־ | be·ra·tzei- | 7518 | perhaps piece, bar | from ratsats |
| of silver; | כָ֑סֶף | cha·sef; | 3701 | silver, money | from kasaph |
| He has scattered | בִּזַּ֥ר | biz·zar | 967 | to scatter | a prim. root |
| the peoples | עַ֝מִּ֗ים | am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| who delight | יֶחְפָּֽצוּ׃ | yech·pa·tzu. | 2654a | to delight in | a prim. root |
| in war. | קְרָבֹ֥ות | ke·ra·vo·vt | 7128 | a battle, war | from qarab |
| KJV Lexicon Rebuke ga`ar (gaw-ar') to chide -- corrupt, rebuke, reprove. the company chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of spearmen qaneh (kaw-neh') a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard) the multitude `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of the bulls 'abbiyr (ab-beer') angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant. with the calves `egel (ay-ghel) a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. till every one submit raphac (raw-fas') to trample, i.e. prostrate -- humble self, submit self. himself with pieces rats (rats) a fragment -- piece. of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). scatter bazar (baw-zar') to disperse -- scatter. thou the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that delight chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire in war qrab (ker-awb') hostile encounter -- battle, war. | New American Standard (©1995) Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.King James Bible Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war. American King James Version Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war. American Standard Version Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war. Darby Bible Translation Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: every one submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war. English Revised Version Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, trampling under foot the pieces of silver; he hath scattered the peoples that delight in war. Webster's Bible Translation Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war. World English Bible Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war. Young's Literal Translation Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts. Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-32) offerant velociter ex Aegypto Aethiopia festinet dare manus Deo
 Animal Assembly Band Bars Beast Beasts Bring Bulls Calves Company Conflicts Delight Delighting Dwell Foot Herd Humbled Humbling Lords Lust Multitude Nations Ones Peoples Pieces Rebuke Reeds Scatter Scattered Sharp Silver Spearmen Strong Submit Submitteth Submitting Till Trample Trampling Tribute War Water-plants Wild
 Animal Band Bars Beast Beasts Bulls Calves Company Delight Dwell End Foot Herd Humbled Lust Multitude Nations Ones Peoples Pieces Rebuke Reeds Scatter Scattered Sharp Silver Spearmen Strong Submit Submitting Trample Trampling Tribute War Water-Plants Wild
 Animal Band Bars Beast Beasts Bulls Calves Company Delight Dwell End Foot Herd Humbled Lust Multitude Nations Ones Peoples Pieces Rebuke Reeds Scatter Scattered Sharp Silver Spearmen Strong Submit Submitting Trample Trampling Tribute War Water-Plants WildPsalm 68:30 Multilingual Bible Psaume 68:30 French Salmos 68:30 Biblia Paralela 詩 篇 68:30 Chinese Bible | |
|