Psalm 69:1
<< Psalm 69:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the choir director; according to Shoshannim. [A Psalm] of David. Saveהֹושִׁיעֵ֥נִיho·v·shi·'e·ni3467to delivera prim. root
me, O God,אֱלֹהִ֑יםe·lo·him;430God, godpl. of eloah
For the watersמַ֣יִםma·yim4325waters, watera prim. root
have threatenedבָ֖אוּva·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
my life.נָֽפֶשׁ׃na·fesh.5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
KJV Lexicon
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
upon Shoshannim
shuwshan  (shoo-shan')
a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim.
A Psalm of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
me O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
for the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
are come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in unto my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life.

King James Bible
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

American King James Version
Save me, O God; for the waters are come in to my soul.

American Standard Version
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. A Psalm of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.

World English Bible
Save me, God, for the waters have come up to my neck!

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.

תהילים 69:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ עַֽל־שֹׁושַׁנִּ֬ים לְדָוִֽד׃ הֹושִׁיעֵ֥נִי אֱלֹהִ֑ים כִּ֤י בָ֖אוּ מַ֣יִם עַד־נָֽפֶשׁ׃

תהילים 69:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח על־שושנים לדוד׃ הושיעני אלהים כי באו מים עד־נפש׃

תהילים 69:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למנצח על־שושנים לדוד׃ הושיעני אלהים כי באו מים עד־נפש׃

תהילים 69:1 Hebrew Bible
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(68-3) infixus sum in limo profundi et non possum consistere veni in profundum aquarum et flumen operuit me

Chief 69 Choirmaster David Gt Leader Lilies Lt Music Musician Music-maker Neck O Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune Waters

Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune Waters

Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune Waters

Psalm 69:1 Multilingual Bible

Psaume 69:1 French

Salmos 69:1 Biblia Paralela

詩 篇 69:1 Chinese Bible