| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I have sunk | טָבַ֤עְתִּי | ta·va'·ti | 2883 | to sink, sink down | a prim. root |
| in deep | מְ֭צוּלָה | me·tzu·lah | 4688 | depth, deep | from the same as tsulah |
| mire, | בִּיוֵ֣ן | bi·ven | 3121 | mire | of uncertain derivation |
| and there is no | וְאֵ֣ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| foothold; | מָעֳמָ֑ד | ma·'o·mad; | 4613 | a standing ground, foothold | from amad |
| I have come | בָּ֥אתִי | ba·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into deep | בְמַעֲמַקֵּי־ | ve·ma·'a·mak·kei- | 4615 | depths | from amoq |
| waters, | מַ֝֗יִם | ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| and a flood | | | 7642b | a flowing stream | from the same as shobel |
| overflows | שְׁטָפָֽתְנִי׃ | she·ta·fa·te·ni. | 7857 | to overflow, rinse or wash off | a prim. root |
| me. | | | | | |
| KJV Lexicon I sink taba` (taw-bah') to sink -- drown, fasten, settle, sink. in deep mtsowlah (mets-o-law') a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.; mire yaven (yaw-ven') dregs (as effervescing); hence, mud -- mire, miry. where there is no standing mo`omad (moh-om-awd') literally, a foothold -- standing. I am come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into deep ma`amaq (mah-am-awk') a deep -- deep, depth. waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). where the floods shibbol (shib-bole) a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. overflow shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). me | New American Standard (©1995) I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.King James Bible I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. American King James Version I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. American Standard Version I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. Darby Bible Translation I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me. English Revised Version I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. Webster's Bible Translation I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. World English Bible I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me. Young's Literal Translation I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me. Latin: Biblia Sacra Vulgata (68-4) laboravi clamans exasperatum est guttur meum defecerunt oculi mei expectantes Deum meum
 Deep Depths Engulf Flood Floods Flowing Foothold Mire Miry Overflow Overfloweth Overflown Overflows Overwhelmeth Sink Soft Standing Sunk Support Sweeps Waters Waves
 Deep Depths Earth Engulf Feet Flood Floods Flowing Foothold Mire Miry Overflow Overflown Overflows Sink Soft Standing Sunk Support Sweeps Waters Waves
 Deep Depths Earth Engulf Feet Flood Floods Flowing Foothold Mire Miry Overflow Overflown Overflows Sink Soft Standing Sunk Support Sweeps Waters WavesPsalm 69:2 Multilingual Bible Psaume 69:2 French Salmos 69:2 Biblia Paralela 詩 篇 69:2 Chinese Bible | |
|
| |