| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Let those who are adversaries | שֹׂטְנֵ֪י | so·te·nei | 7853 | to be or act as adversary | denominative verb from satan |
| of my soul | נַ֫פְשִׁ֥י | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| be ashamed | יֵבֹ֣שׁוּ | ye·vo·shu | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| [and] consumed; | יִכְלוּ֮ | yich·lu | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| Let them be covered | יַֽעֲט֣וּ | ya·'a·tu | 5844a | to wrap oneself, enwrap, envelop oneself | a prim. root |
| with reproach | חֶ֭רְפָּה | cher·pah | 2781 | a reproach | from charaph |
| and dishonor, | וּכְלִמָּ֑ה | u·che·lim·mah; | 3639 | insult, reproach, ignominy | from kalam |
| who seek | מְ֝בַקְשֵׁ֗י | me·vak·shei | 1245 | to seek | a prim. root |
| to injure | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| me. | | | | | |
| KJV Lexicon Let them be confounded buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and consumed kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) that are adversaries satan (saw-tan') to attack, (figuratively) accuse -- (be an) adversary, resist. to my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) let them be covered `atah (aw-taw') to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside. with reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. and dishonour klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. that seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after my hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). |
New American Standard (©1995) Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.King James Bible Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. American King James Version Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. American Standard Version Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. Darby Bible Translation Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. English Revised Version Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. Webster's Bible Translation Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. World English Bible Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me. Young's Literal Translation They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered with reproach and blushing, Who are seeking my evil, Latin: Biblia Sacra Vulgata (70-14) ego autem iugiter expectabo et adiciam super omnes laudationes tuas
 Accusers Adversaries Ashamed Blushing Confounded Confusion Consumed Covered Disappointed Disgrace Dishonor Dishonour Evil Harm Haters Honour Hurt Injure Low Opposing Overcome Perish Reproach Scorn Seek Seeking Shame Soul
 Accusers Adversaries Ashamed Blushing Confounded Confusion Consumed Covered Disappointed Disgrace Dishonor Dishonour Evil Harm Haters Hurt Injure Low Opposing Overcome Perish Reproach Scorn Seek Seeking Shame Soul Want
 Accusers Adversaries Ashamed Blushing Confounded Confusion Consumed Covered Disappointed Disgrace Dishonor Dishonour Evil Harm Haters Hurt Injure Low Opposing Overcome Perish Reproach Scorn Seek Seeking Shame Soul WantPsalm 71:13 Multilingual Bible Psaume 71:13 French Salmos 71:13 Biblia Paralela 詩 篇 71:13 Chinese Bible |