Psalm 75:5
<< Psalm 75:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not liftתָּרִ֣ימוּta·ri·mu7311to be high or exalted, risea prim. root
up your hornקַרְנְכֶ֑םkar·ne·chem;7161a hornfrom an unused word
on high,לַמָּרֹ֣וםlam·ma·ro·vm4791heightfrom rum
Do not speakתְּדַבְּר֖וּte·dab·be·ru1696to speaka prim. root
with insolentעָתָֽק׃a·tak.6277forward, arrogantfrom atheq
pride.'"בְצַוָּ֣ארve·tzav·var6677neck, back of neckfrom an unused word
KJV Lexicon
Lift not up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
your horn
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
on high
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
not with a stiff
`athaq  (aw-thawk')
impudent -- arrogancy, grievous (hard) things, stiff.
neck
tsavva'r  (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
New American Standard (©1995)
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"

King James Bible
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

American King James Version
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

American Standard Version
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.

Darby Bible Translation
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a stiff neck.

English Revised Version
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.

Webster's Bible Translation
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

World English Bible
Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."

Young's Literal Translation
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)

תהילים 75:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּרֹ֣ום קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃

תהילים 75:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

תהילים 75:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

תהילים 75:5 Hebrew Bible
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(74-8) sed Deus iudex hunc humiliabit et hunc exaltabit

Arrogantly Haughty Heaven Horn Horns Insolence Insolent Lift Lifted Neck Necks Outstretched Pride Raise Speak Stiff

Arrogantly Haughty Heaven High Horn Horns Insolence Insolent Lift Neck Necks Outstretched Pride Raise Speak Stiff Words

Arrogantly Haughty Heaven High Horn Horns Insolence Insolent Lift Neck Necks Outstretched Pride Raise Speak Stiff Words

Psalm 75:5 Multilingual Bible

Psaume 75:5 French

Salmos 75:5 Biblia Paralela

詩 篇 75:5 Chinese Bible