| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I will remember | אֶֽזְכְּרָ֥ה | ez·ke·rah | 2142 | remember | a prim. root |
| my song | נְגִינָתִ֗י | ne·gi·na·ti | 5058 | music | from nagan |
| in the night; | בַּ֫לָּ֥יְלָה | bal·la·ye·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| I will meditate | אָשִׂ֑יחָה | a·si·chah; | 7878 | to muse, complain, talk (of) | denominative verb from siach |
| with my heart, | לְבָבִ֥י | le·va·vi | 3824 | inner man, mind, will, heart | from an unused word |
| And my spirit | רוּחִֽי׃ | ru·chi. | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| ponders: | וַיְחַפֵּ֥שׂ | vay·chap·pes | 2664 | to search | a prim. root |
| KJV Lexicon I call to remembrance zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention my song ngiynah (neg-ee-naw') instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram in the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). I commune siyach (see'-akh) to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with). with mine own heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) and my spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being made diligent search chaphas (khaw-fas') to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask -- change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out). |
New American Standard (©1995) I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:King James Bible I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. American King James Version I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search. American Standard Version I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search. Darby Bible Translation I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search. English Revised Version I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search. Webster's Bible Translation I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search. World English Bible I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires: Young's Literal Translation I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently: Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-9) ergone conplebit usque in finem misericordiam suam consummabit verbum de generatione et generatione
 Care Commune Consider Diligent Diligently Heart Inquired Inquires Maketh Meditate Memory Moving Muse Mused Music Ponders Remember Remembrance Search Searching Song Songs Spirit Thoughts
 Care Commune Consider Diligent Diligently Heart Inquired Inquires Maketh Meditate Memory Moving Mused Night Ponders Remember Remembered Remembrance Search Searching Song Songs Spirit Thoughts
 Care Commune Consider Diligent Diligently Heart Inquired Inquires Maketh Meditate Memory Moving Mused Night Ponders Remember Remembered Remembrance Search Searching Song Songs Spirit ThoughtsPsalm 77:6 Multilingual Bible Psaume 77:6 French Salmos 77:6 Biblia Paralela 詩 篇 77:6 Chinese Bible |