| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | O my God, | אֱֽלֹהַ֗י | e·lo·hai | 430 | God, god | pl. of eloah |
| make | שִׁיתֵ֥מֹו | shi·te·mov | 7896 | to put, set | a prim. root |
| them like the whirling dust, | כַגַּלְגַּ֑ל | chag·gal·gal; | 1534 | a wheel, whirl, whirlwind | from galal |
| Like chaff | כְּ֝קַ֗שׁ | ke·kash | 7179 | stubble, chaff | from an unused word |
| before | לִפְנֵי־ | lif·nei- | 6440 | face, faces | from panah |
| the wind. | רֽוּחַ׃ | ru·ach. | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| KJV Lexicon O my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. make shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. them like a wheel galgal (gal-gal') a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled) -- heaven, rolling thing, wheel. as the stubble qash (kash) straw (as dry) -- stubble. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being |
New American Standard (©1995) O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.King James Bible O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. American King James Version O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. American Standard Version O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind. Darby Bible Translation O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind. English Revised Version O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind. Webster's Bible Translation O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. World English Bible My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind. Young's Literal Translation O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind. Latin: Biblia Sacra Vulgata (82-14) Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti
 Chaff Dry Dust O Rolling Stems Stubble Tumbleweed Wheel Whirling Wind
 Chaff Dry Dust Rolling Stems Stubble Wheel Whirling Wind
 Chaff Dry Dust Rolling Stems Stubble Wheel Whirling WindPsalm 83:13 Multilingual Bible Psaume 83:13 French Salmos 83:13 Biblia Paralela 詩 篇 83:13 Chinese Bible |