Psalm 84:11
<< Psalm 84:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the LORDיְהוָ֪הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
Godאֱלֹ֫הִ֥יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
is a sunשֶׁ֨מֶשׁshe·mesh8121sunfrom an unused word
and shield;וּמָגֵן֮u·ma·gen4043a shieldfrom ganan
The LORDיְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
givesיִתֵּ֣ןyit·ten5414to give, put, seta prim. root
graceחֵ֣ןchen2580favor, gracefrom chanan
and glory;וְ֭כָבֹודve·cha·vo·vd3519babundance, honor, gloryfrom kabad
Noלֹ֥אlo3808nota prim. adverb
good thingטֹ֝֗ובto·vv2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
does He withholdיִמְנַע־yim·na-4513to withhold, hold backa prim. root
from those who walkלַֽהֹלְכִ֥יםla·ho·le·chim1980to go, come, walka prim. root
uprightly.בְּתָמִֽים׃be·ta·mim.8549complete, soundfrom tamam
KJV Lexicon
For the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is a sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
and shield
magen  (maw-gane')
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
and glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
no good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
thing will he withhold
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
from them that walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
uprightly
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
New American Standard (©1995)
For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.

King James Bible
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

American King James Version
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

American Standard Version
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Darby Bible Translation
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

English Revised Version
For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Webster's Bible Translation
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.

World English Bible
For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.

Young's Literal Translation
For a sun and a shield is Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.

תהילים 84:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ ׀ וּמָגֵן֮ יְהוָ֪ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭כָבֹוד יִתֵּ֣ן יְהוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־טֹ֝֗וב לַֽהֹלְכִ֥ים בְּתָמִֽים׃

תהילים 84:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי שמש ׀ ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע־טוב להלכים בתמים׃

תהילים 84:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי שמש ׀ ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע־טוב להלכים בתמים׃

תהילים 84:11 Hebrew Bible
כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(83-12) quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus

Bestows Blameless Blamelessly Elohim Favor Gives Giveth Glory Grace Honor Honour Shield Strength Upright Uprightly Uprightness Walk Walking Withhold Withholdeth Withholds

Bestows Blameless Blamelessly Elohim Favor Gives Glory Good Grace Honor Honour Shield Strength Sun Upright Uprightly Uprightness Walk Walking Ways Withhold Withholdeth Withholds

Bestows Blameless Blamelessly Elohim Favor Gives Glory Good Grace Honor Honour Shield Strength Sun Upright Uprightly Uprightness Walk Walking Ways Withhold Withholdeth Withholds

Psalm 84:11 Multilingual Bible

Psaume 84:11 French

Salmos 84:11 Biblia Paralela

詩 篇 84:11 Chinese Bible