Psalm 86:12
<< Psalm 86:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I will give thanksאֹודְךָ֤o·vd·cha3034to throw, casta prim. root
to You, O Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
my God,אֱ֭לֹהַיe·lo·hai430God, godpl. of eloah
with allבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
my heart,לְבָבִ֑יle·va·vi;3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
And will glorifyוַאֲכַבְּדָ֖הva·'a·chab·be·dah3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
Your nameשִׁמְךָ֣shim·cha8034a nameof uncertain derivation
forever.לְעֹולָֽם׃le·'o·v·lam.5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
KJV Lexicon
I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
thee O Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
with all my heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
and I will glorify
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
for evermore
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
New American Standard (©1995)
I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever.

King James Bible
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

American King James Version
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.

American Standard Version
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.

Darby Bible Translation
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.

English Revised Version
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.

Webster's Bible Translation
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

World English Bible
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.

Young's Literal Translation
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.

תהילים 86:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹודְךָ֤ ׀ אֲדֹנָ֣י אֱ֭לֹהַי בְּכָל־לְבָבִ֑י וַאֲכַבְּדָ֖ה שִׁמְךָ֣ לְעֹולָֽם׃

תהילים 86:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודך ׀ אדני אלהי בכל־לבבי ואכבדה שמך לעולם׃

תהילים 86:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אודך ׀ אדני אלהי בכל־לבבי ואכבדה שמך לעולם׃

תהילים 86:12 Hebrew Bible
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(85-12) confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum

Age Confess Evermore Forever Forevermore Glorify Glory Heart Honour O Praise Thank Thanks

Age Confess Evermore Forever Forevermore Glorify Glory Heart Honour Praise Thank Thanks Whole

Age Confess Evermore Forever Forevermore Glorify Glory Heart Honour Praise Thank Thanks Whole

Psalm 86:12 Multilingual Bible

Psaume 86:12 French

Salmos 86:12 Biblia Paralela

詩 篇 86:12 Chinese Bible