Psalm 96:11
<< Psalm 96:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let the heavensהַ֭שָּׁמַיִםha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
be glad,יִשְׂמְח֣וּyis·me·chu8055rejoice, be glada prim. root
and let the earthהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
rejoice;וְתָגֵ֣לve·ta·gel1523to rejoicea prim. root
Let the seaהַ֝יָּ֗םhai·yam3220seaof uncertain derivation
roar,יִֽרְעַ֥םyir·'am7481to thunderdenominative verb from raam
and all it contains;וּמְלֹאֹֽו׃u·me·lo·'ov.4393fullness, that which fillsfrom male
KJV Lexicon
Let the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
rejoice
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
and let the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
be glad
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
let the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
roar
ra`am  (raw-am')
to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger) -- make to fret, roar, thunder, trouble.
and the fulness
mlo'  (mel-o')
fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.
thereof
New American Standard (©1995)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains;

King James Bible
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

American King James Version
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.

American Standard Version
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;

Darby Bible Translation
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;

English Revised Version
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;

Webster's Bible Translation
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.

World English Bible
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!

Young's Literal Translation
The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.

תהילים 96:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֹֽו׃

תהילים 96:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃

תהילים 96:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃

תהילים 96:11 Hebrew Bible
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(95-11) laetamini caeli et exultet terra tonet mare et plenitudo eius

Contains Fills Fullness Fulness Glad Heavens Joy Joyful Rejoice Resound Roar Thereof Thundering Waters

Contains Earth Fills Fullness Fulness Glad Heavens Joy Joyful Rejoice Resound Roar Sea Thereof Thundering Waters

Contains Earth Fills Fullness Fulness Glad Heavens Joy Joyful Rejoice Resound Roar Sea Thereof Thundering Waters

Psalm 96:11 Multilingual Bible

Psaume 96:11 French

Salmos 96:11 Biblia Paralela

詩 篇 96:11 Chinese Bible