| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Before | לִפְנֵ֤י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD, | יְהוָ֨ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| for He is coming, | בָ֗א | va | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| For He is coming | בָא֮ | va | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to judge | לִשְׁפֹּ֪ט | lish·pot | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| the earth. | הָ֫אָ֥רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| He will judge | יִשְׁפֹּֽט־ | yish·pot- | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| the world | תֵּבֵ֥ל | te·vel | 8398 | world | from yabal |
| in righteousness | בְּצֶ֑דֶק | be·tze·dek; | 6664 | rightness, righteousness | from an unused word |
| And the peoples | וְ֝עַמִּ֗ים | ve·'am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| in His faithfulness. | בֶּאֱמוּנָתֹֽו׃ | be·'e·mu·na·tov. | 530 | firmness, steadfastness, fidelity | from aman |
| KJV Lexicon Before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for he cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) for he cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. he shall judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate the world tebel (tay-bale') the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine with righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. with his truth 'emuwnah (em-oo-naw') literally firmness; figuratively security; morally fidelity -- faith(-ful, -ly, -ness, (man), set office, stability, steady, truly, truth, verily. | New American Standard (©1995) Before the LORD, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness.King James Bible Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. American King James Version Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. American Standard Version Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth. Darby Bible Translation Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness. English Revised Version Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth. Webster's Bible Translation For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth. World English Bible before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth. Young's Literal Translation Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness! Latin: Biblia Sacra Vulgata (95-13) ante faciem Domini quoniam venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem in iusto et populos in fide sua
 Faith Faithfulness Judge Judged Judgeth Peoples Righteousness Truth Unchanging
 Earth Faith Faithfulness Judge Judged Judgeth Peoples Righteousness Sing Truth Unchanging World
 Earth Faith Faithfulness Judge Judged Judgeth Peoples Righteousness Sing Truth Unchanging WorldPsalm 96:13 Multilingual Bible Psaume 96:13 French Salmos 96:13 Biblia Paralela 詩 篇 96:13 Chinese Bible | |
|