| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Ascribe | הָב֣וּ | ha·vu | 3051 | to give | a prim. root |
| to the LORD, | לַ֭יהוָה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| O families | מִשְׁפְּחֹ֣ות | mish·pe·cho·vt | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| of the peoples, | עַמִּ֑ים | am·mim; | 5971a | people | from an unused word |
| Ascribe | הָב֥וּ | ha·vu | 3051 | to give | a prim. root |
| to the LORD | לַ֝יהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| glory | כָּבֹ֥וד | ka·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| and strength. | וָעֹֽז׃ | va·'oz. | 5797 | strength, might | from azaz |
| KJV Lexicon Give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. O ye kindreds mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). and strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. | New American Standard (©1995) Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength.King James Bible Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. American King James Version Give to the LORD, O you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength. American Standard Version Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength. Darby Bible Translation Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength; English Revised Version Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength. Webster's Bible Translation Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength. World English Bible Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength. Young's Literal Translation Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength. Latin: Biblia Sacra Vulgata (95-7) adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et fortitudinem
 Ascribe Families Glory Honour Kindreds Nations O Peoples Strength
 Ascribe Families Glory Honour Kindreds Nations Peoples Strength
 Ascribe Families Glory Honour Kindreds Nations Peoples StrengthPsalm 96:7 Multilingual Bible Psaume 96:7 French Salmos 96:7 Biblia Paralela 詩 篇 96:7 Chinese Bible | |
|