Psalm 96:8
<< Psalm 96:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ascribeהָב֣וּha·vu3051to givea prim. root
to the LORDלַ֭יהוָהYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
the gloryכְּבֹ֣ודke·vo·vd3519babundance, honor, gloryfrom kabad
of His name;שְׁמֹ֑וshe·mov;8034a nameof uncertain derivation
Bringשְׂאֽוּ־se·'u-5375to lift, carry, takea prim. root
an offeringמִ֝נְחָ֗הmin·chah4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
and comeוּבֹ֥אוּu·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
into His courts.לְחַצְרֹותָֽיו׃le·chatz·ro·v·tav.2691aenclosure, courtfrom an unused word
KJV Lexicon
Give
yahab  (yaw-hab')
to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
due unto his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
bring
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
and come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into his courts
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
New American Standard (©1995)
Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.

King James Bible
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

American King James Version
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.

American Standard Version
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

Darby Bible Translation
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;

English Revised Version
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

Webster's Bible Translation
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.

World English Bible
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.

Young's Literal Translation
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

תהילים 96:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּבֹ֣וד שְׁמֹ֑ו שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרֹותָֽיו׃

תהילים 96:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבו ליהוה כבוד שמו שאו־מנחה ובאו לחצרותיו׃

תהילים 96:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הבו ליהוה כבוד שמו שאו־מנחה ובאו לחצרותיו׃

תהילים 96:8 Hebrew Bible
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(95-8) adferte Domino gloriam nomini eius levate munera et introite in atria eius

Ascribe Bring Courts Due Glory Honour Lift Oblation Offering Present

Ascribe Courts Due Glory Honour House Lift Oblation Offering Present

Ascribe Courts Due Glory Honour House Lift Oblation Offering Present

Psalm 96:8 Multilingual Bible

Psaume 96:8 French

Salmos 96:8 Biblia Paralela

詩 篇 96:8 Chinese Bible