| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Ascribe | הָב֣וּ | ha·vu | 3051 | to give | a prim. root |
| to the LORD | לַ֭יהוָה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the glory | כְּבֹ֣וד | ke·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| of His name; | שְׁמֹ֑ו | she·mov; | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| Bring | שְׂאֽוּ־ | se·'u- | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| an offering | מִ֝נְחָ֗ה | min·chah | 4503 | a gift, tribute, offering | from an unused word |
| and come | וּבֹ֥אוּ | u·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into His courts. | לְחַצְרֹותָֽיו׃ | le·chatz·ro·v·tav. | 2691a | enclosure, court | from an unused word |
| KJV Lexicon Give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). due unto his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. bring nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) an offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. and come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into his courts chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. |
New American Standard (©1995) Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.King James Bible Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. American King James Version Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts. American Standard Version Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts. Darby Bible Translation Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts; English Revised Version Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. Webster's Bible Translation Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts. World English Bible Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts. Young's Literal Translation Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts. Latin: Biblia Sacra Vulgata (95-8) adferte Domino gloriam nomini eius levate munera et introite in atria eius
 Ascribe Bring Courts Due Glory Honour Lift Oblation Offering Present
 Ascribe Courts Due Glory Honour House Lift Oblation Offering Present
 Ascribe Courts Due Glory Honour House Lift Oblation Offering PresentPsalm 96:8 Multilingual Bible Psaume 96:8 French Salmos 96:8 Biblia Paralela 詩 篇 96:8 Chinese Bible |