Psalm 97:1
<< Psalm 97:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
reigns,מָ֭לָךְma·lach4427ato be or become king or queen, to reigndenominative verb from melek
let the earthהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
rejoice;תָּגֵ֣לta·gel1523to rejoicea prim. root
Let the manyרַבִּֽים׃rab·bim.7227amuch, many, greatfrom rabab
islandsאִיִּ֥יםi·yim339coast, regionfrom an unused word
be glad.יִ֝שְׂמְח֗וּyis·me·chu8055rejoice, be glada prim. root
KJV Lexicon
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
reigneth
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
let the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
rejoice
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
let the multitude
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
of isles
'iy  (ee)
a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island -- country, isle, island.
be glad
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
thereof
New American Standard (©1995)
The LORD reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad.

King James Bible
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

American King James Version
The LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

American Standard Version
Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.

Darby Bible Translation
Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoice.

English Revised Version
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.

Webster's Bible Translation
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad.

World English Bible
Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!

Young's Literal Translation
Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.

תהילים 97:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֣ה מָ֭לָךְ תָּגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִ֝שְׂמְח֗וּ אִיִּ֥ים רַבִּֽים׃

תהילים 97:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃

תהילים 97:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃

תהילים 97:1 Hebrew Bible
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(96-1) Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae

Coastlands Distant Glad Islands Isles Joy Joyful Multitude Reigned Reigneth Reigns Rejoice Sea-lands Shores Thereof

Coastlands Distant Earth Glad Islands Isles Joy Joyful Multitude Reigned Reigneth Reigns Rejoice Sea-Lands Shores Thereof

Coastlands Distant Earth Glad Islands Isles Joy Joyful Multitude Reigned Reigneth Reigns Rejoice Sea-Lands Shores Thereof

Psalm 97:1 Multilingual Bible

Psaume 97:1 French

Salmos 97:1 Biblia Paralela

詩 篇 97:1 Chinese Bible