Revelation 1:1
<< Revelation 1:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The RevelationἈποκάλυψιςapokalupsis602an uncoveringfrom apokaluptó
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ,Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
Him to showδεῖξαιdeixai1166to showfrom a prim. root deik-
to His bond-servants,δούλοιςdoulois1401a slaveof uncertain derivation
the things whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
soonτάχειtachei5034speedfrom tachus
take place;γενέσθαιgenesthai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
and He sentἀποστείλαςaposteilas649to send, send awayfrom apo and stelló
and communicatedἐσήμανενesēmanen4591to give a signfrom séma (a sign, mark)
[it] by His angelἀγγέλουangelou32aa messenger, angela prim. word
to His bond-servantδούλῷdoulō1401a slaveof uncertain derivation
John,Ἰωάννῃiōannē2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
KJV Lexicon
αποκαλυψις  noun - nominative singular feminine
apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis:  disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δειξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλοις  noun - dative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταχει  noun - dative singular neuter
tachos  takh'-os:  a brief space (of time) -- quickly, shortly, speedily.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσημανεν  verb - aorist active indicative - third person singular
semaino  say-mah'-ee-no:  to indicate -- signify.
αποστειλας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελου  noun - genitive singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλω  noun - dative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιωαννη  noun - dative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
New American Standard (©1995)
The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His bond-servants, the things which must soon take place; and He sent and communicated it by His angel to His bond-servant John,

King James Bible
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:

American King James Version
The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John:

American Standard Version
The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show unto his servants, even the things which must shortly come to pass: and he sent and signified it by his angel unto his servant John;

Darby Bible Translation
Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to shew to his bondmen what must shortly take place; and he signified it, sending by his angel, to his bondman John,

English Revised Version
The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to shew unto his servants, even the things which must shortly come to pass: and he sent and signified it by his angel unto his servant John;

Webster's Bible Translation
The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John:

World English Bible
This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John,

Young's Literal Translation
A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth to come to pass quickly; and he did signify it, having sent through his messenger to his servant John,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῷ αὐτοῦ Ἰωάννῃ,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός, δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός ὅς δίδωμι αὐτός ὁ θεός δεικνύω ὁ δοῦλος αὐτός ὅς δεῖ γίνομαι ἐν τάχος καί σημαίνω ἀποστέλλω διά ὁ ἄγγελος αὐτός ὁ δοῦλος αὐτός Ἰωάννης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεός δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη

Revelation 1:1 Hebrew Bible
חזון ישוע המשיח אשר נתן לו האלהים להראות את עבדיו את אשר היה יהיה במהרה והוא הודיע בשלחו ביד מלאכו לעבדו יוחנן׃

Revelation 1:1 Aramaic NT: Peshitta
ܓܠܝܢܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܝܗܒ ܠܗ ܐܠܗܐ ܠܡܚܘܝܘ ܠܥܒܕܘܗܝ ܡܐ ܕܝܗܝܒ ܠܡܗܘܐ ܒܥܓܠ ܘܫܘܕܥ ܟܕ ܫܠܚ ܒܝܕ ܡܠܐܟܗ ܠܥܒܕܗ ܝܘܚܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
apocalypsis Iesu Christi quam dedit illi Deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo Iohanni

Angel Behoveth Bondman Bondmen Bond-servant Bond-servants Christ Clear Communicated Events Granted John Messenger Pass Quickly Revelation Sending Servant Servants Shew Shortly Signified Signify

Angel Bond-Servant Bond-Servants Christ Communicated Granted Jesus John Revelation Sending Servant Servants Shew Shortly Show Signified Soon

Angel Bond-Servant Bond-Servants Christ Communicated Granted Jesus John Revelation Sending Servant Servants Shew Shortly Show Signified Soon

Revelation 1:1 Multilingual Bible

Apocalypse 1:1 French

Apocalipsis 1:1 Biblia Paralela

启 示 录 1:1 Chinese Bible