| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| the Alpha | | | 256a | Alpha | the first letter of the Gr. alphabet |
| and the Omega," | Ὦ | ōmega | 5598 | the last letter of the Gr. alphabet | i.e. ómega |
| says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| God, | θεός | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| "who is and who | τὸ | to | 3588 | the | the def. art. |
| was and who is to come, | ἐρχόμενος | erchomenos | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| the Almighty." | παντοκράτωρ | pantokratōr | 3841 | almighty | from pas and krateó |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλφα letter (noun) a  al'-fah: the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ω letter (noun) omega  o'-meg-ah: the last letter of the Greek alphabet, i.e. (figuratively) the finality -- Omega. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντοκρατωρ noun - nominative singular masculine pantokrator  pan-tok-rat'-ore: the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign) -- Almighty, Omnipotent. | New American Standard (©1995) "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."King James Bible I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. American King James Version I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. American Standard Version I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. Darby Bible Translation I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty. English Revised Version I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, which is and which was and which is to come, the Almighty. Webster's Bible Translation I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty. World English Bible "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty." Young's Literal Translation 'I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει κύριος ὁ θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγώ εἰμί ὁ Α καί ὁ Ω λέγω κύριος ὁ θεός ὁ εἰμί καί ὁ εἰμί καί ὁ ἔρχομαι ὁ παντοκράτωρ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ἀρχὴ καὶ τέλος, λέγει ὁ κύριος ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος ὁ παντοκράτωρ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω ειμι το αλφα και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος λεγει ο κυριος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens
 Almighty Alpha Beginning Ending Evermore Omega Ruler Says
 Almighty Alpha Beginning End Ending Evermore First Last Omega Ruler
 Almighty Alpha Beginning End Ending Evermore First Last Omega RulerRevelation 1:8 Multilingual Bible Apocalypse 1:8 French Apocalipsis 1:8 Biblia Paralela 启 示 录 1:8 Chinese Bible | |
|