Revelation 11:2
<< Revelation 11:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Leaveἔκβαλεekbale1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out the courtαὐλὴνaulēn833a courtyard, a courtof uncertain origin
which is outsideἔξωθενexōthen1855from withoutfrom exó
the templeναοῦnaou3485a templeprobably akin to naió (to inhabit)
and do not measureμετρήσῃςmetrēsēs3354to measure, measure outfrom metron
it, for it has been givenἐδόθηedothē1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to the nations;ἔθνεσινethnesin1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and they will tread under footπατήσουσινpatēsousin3961to tread or tread onfrom patos (trodden)
the holyἁγίανagian40sacred, holyfrom a prim. root
cityπόλινpolin4172a citya prim. word
for forty-two  5065bfortyfrom tessares and a modified form of deka
months.μῆναςmēnas3376a montha prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυλην  noun - accusative singular feminine
aule  ow-lay':  a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξωθεν  adverb
exothen  ex'-o-then:  external(-ly) -- out(-side, -ward, -wardly), (from) without.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναου  noun - genitive singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
εκβαλε  verb - second aorist active middle - second person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετρησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
metreo  met-reh'-o:  to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιαν  adjective - accusative singular feminine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
πατησουσιν  verb - future active indicative - third person
pateo  pat-eh'-o:  to trample -- tread (down, under foot).
μηνας  noun - accusative plural masculine
men  mane:  a month -- month.
τεσσαρακοντα  numeral (adjective)
tessarakonta  tes-sar-ak'-on-tah:  forty -- forty.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
New American Standard (©1995)
"Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.

King James Bible
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

American King James Version
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

American Standard Version
And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

Darby Bible Translation
And the court which is without the temple cast out, and measure it not; because it has been given up to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.

English Revised Version
And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

Webster's Bible Translation
But the court which is without the temple, leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

World English Bible
Leave out the court which is outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

Young's Literal Translation
and the court that is without the sanctuary leave out, and thou mayest not measure it, because it was given to the nations, and the holy city they shall tread down forty-two months;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξωθεν καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσιν καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσιν μῆνας τεσσεράκοντα [καὶ] δύο.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξω καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσι, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσι μῆνας τεσσαράκοντα δύο.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ αὐλή ὁ ἔξωθεν ὁ ναός ἐκβάλλω ἔξωθεν καί μή αὐτός μετρέω ὅτι δίδωμι ὁ ἔθνος καί ὁ πόλις ὁ ἅγιος πατέω μήν τεσσαράκοντα δύο

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔσωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξω, καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσιν καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσιν μῆνας τεσσαράκοντα δύο

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και την αυλην την εξωθεν του ναου εκβαλε εξω και μη αυτην μετρησης οτι εδοθη τοις εθνεσιν και την πολιν την αγιαν πατησουσιν μηνας τεσσαρακοντα και δυο

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και την αυλην την εξωθεν του ναου εκβαλε εξω και μη αυτην μετρησης οτι εδοθη τοις εθνεσιν και την πολιν την αγιαν πατησουσιν μηνας τεσσαρακοντα δυο

Revelation 11:2 Hebrew Bible
ואת החצר אשר לפנימה להיכל השלך חוצה ואל תמדנה כי נתנה לגוים ורמסו את העיר הקדשה ארבעים ושנים חדשים׃

Revelation 11:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܕܪܬܐ ܕܠܓܘ ܡܢ ܗܝܟܠܐ ܐܦܩ ܡܢ ܠܒܪ ܘܠܐ ܬܡܫܚܝܗ ܡܛܠ ܕܐܬܝܗܒܬ ܠܥܡܡܐ ܘܠܡܕܝܢܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܢܕܘܫܘܢ ܝܪܚܐ ܐܪܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobus

42 Court Foot Forty Forty-two Gentiles Holy Leave Mayest Measure Months Nations Outer Outside Pass Sanctuary Space Temple Town Trample Tread

City Court Exclude Feet Foot Forty Forty-Two Gentiles Holy House Leave Mayest Measure Months Nations Outer Outside Sanctuary Temple Trample Tread

City Court Exclude Feet Foot Forty Forty-Two Gentiles Holy House Leave Mayest Measure Months Nations Outer Outside Sanctuary Temple Trample Tread

Revelation 11:2 Multilingual Bible

Apocalypse 11:2 French

Apocalipsis 11:2 Biblia Paralela

启 示 录 11:2 Chinese Bible