Revelation 13:17
<< Revelation 13:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and [he provides] that no  3761and not, neitherfrom ou, and de
oneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
will be ableδύνηταιdunētai1410to be able, to have powera prim. verb
to buyἀγοράσαιagorasai59to buy in the marketplace, purchasefrom agora
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
to sell,πωλῆσαιpōlēsai4453to exchange or barter, to sella prim. word
except  1508if notfrom ei and
the one who hasἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
the mark,χάραγμαcharagma5480a stamp, impressfrom charassó (to sharpen, to engrave)
[either] the nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
of the beastθηρίουthēriou2342a wild beastdim. form of the same as théra
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
the numberἀριθμὸνarithmon706a numberfrom a prim. root ari-
of his name.ὀνόματοςonomatos3686a name, authority, causea prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
αγορασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πωλησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poleo  po-leh'-o:  to barter (as a pedlar), i.e. to sell -- sell, whatever is sold.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαραγμα  noun - accusative singular neuter
charagma  khar'-ag-mah:  a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue) -- graven, mark.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριου  noun - genitive singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αριθμον  noun - accusative singular masculine
arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματος  noun - genitive singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and he provides that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.

King James Bible
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

American King James Version
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

American Standard Version
and that no man should be able to buy or to sell, save he that hath the mark, even the name of the beast or the number of his name.

Darby Bible Translation
and that no one should be able to buy or sell save he that had the mark, the name of the beast, or the number of its name.

English Revised Version
and that no man should be able to buy or to sell, save he that hath the mark, even the name of the beast or the number of his name.

Webster's Bible Translation
And that no man might buy or sell, save him that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

World English Bible
and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name.

Young's Literal Translation
and that no one may be able to buy, or to sell, except he who is having the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[καὶ] ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα μή τὶς δύναμαι ἀγοράζω ἤ πωλέω εἰ μή ὁ ἔχω ὁ χάραγμα ὁ ὄνομα ὁ θηρίον ἤ ὁ ἀριθμός ὁ ὄνομα αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα ἢ τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ινα μη τις δυναται αγορασαι η πωλησαι ει μη ο εχων το χαραγμα το ονομα του θηριου η τον αριθμον του ονοματος αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ινα μη τις δυνηται αγορασαι η πωλησαι ει μη ο εχων το χαραγμα η το ονομα του θηριου η τον αριθμον του ονοματος αυτου

Revelation 13:17 Hebrew Bible
וכי לא יוכל איש לקנות או למכר כי אם בהיות עליו תו החיה או שמה או מספר שמה׃

Revelation 13:17 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܐ ܐܢܫ ܢܙܒܢ ܐܘ ܢܙܒܢ ܬܘܒ ܐܠܐ ܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܥܠܘܗܝ ܪܘܫܡܐ ܕܫܡܐ ܕܚܝܘܬܐ ܐܘ ܡܢܝܢܐ ܕܫܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eius

Able Allowed Beast Buy Either Except Mark Order Provides Represents Save Sell Trade Unless Wild

Able Allowed Beast Buy Either Except Mark Order Provides Represents Save Sell Trade Unless Wild

Able Allowed Beast Buy Either Except Mark Order Provides Represents Save Sell Trade Unless Wild

Revelation 13:17 Multilingual Bible

Apocalypse 13:17 French

Apocalipsis 13:17 Biblia Paralela

启 示 录 13:17 Chinese Bible