Revelation 13:4
<< Revelation 13:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
they worshipedπροσεκύνησανprosekunēsan4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
the dragonδράκοντιdrakonti1404a dragon (a mythical monster)from an alt. form of derkomai (to look)
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
he gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
his authorityἐξουσίανexousian1849power to act, authorityfrom exesti
to the beast;θηρίῳthēriō2342a wild beastdim. form of the same as théra
and they worshipedπροσεκύνησανprosekunēsan4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
the beast,θηρίῳthēriō2342a wild beastdim. form of the same as théra
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"WhoΤίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is likeὅμοιοςomoios3664like, resembling, the same asfrom the same as homou
the beast,θηρίῳthēriō2342a wild beastdim. form of the same as théra
and whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is ableδύναταιdunatai1410to be able, to have powera prim. verb
to wage warπολεμῆσαιpolemēsai4170to make warfrom polemos
with him?"     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεκυνησαν  verb - aorist active indicative - third person
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δρακοντι  noun - dative singular masculine
drakon  drak'-own:  a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate) -- dragon.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεδωκοτι  verb - perfect active participle - dative singular masculine
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριω  noun - dative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεκυνησαν  verb - aorist active indicative - third person
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριω  noun - dative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ομοιος  adjective - nominative singular masculine
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριω  noun - dative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
πολεμησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
polemeo  pol-em-eh'-o:  to be (engaged) in warfare, i.e. to battle: -fight, (make) war.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"

King James Bible
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?

American King James Version
And they worshipped the dragon which gave power to the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like to the beast? who is able to make war with him?

American Standard Version
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? And who is able to war with him?

Darby Bible Translation
And they did homage to the dragon, because he gave the authority to the beast; and they did homage to the beast, saying, Who is like to the beast? and who can make war with it?

English Revised Version
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?

Webster's Bible Translation
And they worshiped the dragon which gave power to the beast: and they worshiped the beast, saying, Who is like the beast? who is able to make war with him?

World English Bible
They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"

Young's Literal Translation
and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, 'Who is like to the beast? who is able to war with it?'

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσεκύνησαν τῷ δράκοντι, ὅτι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ καὶ προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες, Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσεκύνησαν τῷ δράκοντι τῷ δεδωκότι τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες· Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ; τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί προσκυνέω ὁ δράκων ὅτι δίδωμι ὁ ἐξουσία ὁ θηρίον καί προσκυνέω ὁ θηρίον λέγω τίς ὅμοιος ὁ θηρίον καί τίς δύναμαι πολεμέω μετά αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσεκύνησαν τόν δράκοντα ὅς ἔδωκεν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ καὶ προσεκύνησαν τὸ θηρίον, λέγοντες Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ' αὐτοῦ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσεκυνησαν τω δρακοντι τω δεδωκοτι την εξουσιαν τω θηριω και προσεκυνησαν τω θηριω λεγοντες τις ομοιος τω θηριω και τις δυνατος πολεμησαι μετ αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσεκυνησαν τον δρακοντα ος εδωκεν εξουσιαν τω θηριω και προσεκυνησαν το θηριον λεγοντες τις ομοιος τω θηριω τις δυναται πολεμησαι μετ αυτου

Revelation 13:4 Hebrew Bible
וישתחוו לתנין אשר נתן ממשלה לחיה וישתחוו לחיה ויאמרו מי ידמה לחיה ומי יוכל להלחם אתה׃

Revelation 13:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܤܓܕܘ ܠܬܢܝܢܐ ܕܝܗܒ ܫܘܠܛܢܐ ܠܚܝܘܬܐ ܘܤܓܕܘ ܠܚܝܘܬܐ ܠܡܐܡܪ ܡܢܘ ܕܕܡܐ ܠܚܝܘܬܐ ܗܕܐ ܘܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܩܪܒܘ ܥܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum ea

Able Authority Battle Beast Bow Dominion Dragon Engage Fight Homage Offered Owed Power Saying Wage War Wild Worship Worshiped Worshipped Worshipping

Able Authority Battle Beast Bow Dominion Dragon Engage Fight Homage Offered Owed Power Wage War Wild Worship Worshiped Worshipped Worshipping

Able Authority Battle Beast Bow Dominion Dragon Engage Fight Homage Offered Owed Power Wage War Wild Worship Worshiped Worshipped Worshipping

Revelation 13:4 Multilingual Bible

Apocalypse 13:4 French

Apocalipsis 13:4 Biblia Paralela

启 示 录 13:4 Chinese Bible