Revelation 14:11
<< Revelation 14:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And the smokeκαπνὸςkapnos2586smokea prim. word
of their tormentβασανισμοῦbasanismou929torturefrom basanizó
goesἀναβαίνειanabainei305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up foreverαἰῶναςaiōnas165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
and ever;αἰώνωνaiōnōn165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
they haveἔχουσινechousin2192to have, holda prim. verb
noοὐκouk3756not, noa prim. word
restἀνάπαυσινanapausin372cessation, restfrom anapauó
dayἡμέραςēmeras2250daya prim. word
and night,νυκτὸςnuktos3571night, by nighta prim. word
thoseo3588thethe def. art.
who worshipπροσκυνοῦντεςproskunountes4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
the beastθηρίονthērion2342a wild beastdim. form of the same as théra
and his image,εἰκόναeikona1504an image, i.e. lit. statue, fig. representationfrom eikó
and whoeverεἴei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
receivesλαμβάνειlambanei2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the markχάραγμαcharagma5480a stamp, impressfrom charassó (to sharpen, to engrave)
of his name."ὀνόματοςonomatos3686a name, authority, causea prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καπνος  noun - nominative singular masculine
kapnos  kap-nos':  smoke -- smoke.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασανισμου  noun - genitive singular masculine
basanismos  bas-an-is-mos':  torture -- torment.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αιωνας  noun - accusative plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
αιωνων  noun - genitive plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
αναβαινει  verb - present active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
αναπαυσιν  noun - accusative singular feminine
anapausis  an-ap'-ow-sis:  intermission; by implication, recreation -- rest.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσκυνουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριον  noun - accusative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εικονα  noun - accusative singular feminine
eikon  i-kone':  a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image.
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαραγμα  noun - accusative singular neuter
charagma  khar'-ag-mah:  a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue) -- graven, mark.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματος  noun - genitive singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name."

King James Bible
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

American King James Version
And the smoke of their torment ascends up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.

American Standard Version
and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.

Darby Bible Translation
And the smoke of their torment goes up to ages of ages, and they have no respite day and night who do homage to the beast and to its image, and if any one receive the mark of its name.

English Revised Version
and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.

Webster's Bible Translation
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whoever receiveth the mark of his name.

World English Bible
The smoke of their torment goes up forever and ever. They have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.

Young's Literal Translation
and the smoke of their torment doth go up to ages of ages; and they have no rest day and night, who are bowing before the beast and his image, also if any doth receive the mark of his name.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων ἀναβαίνει, καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς οἱ προσκυνοῦντες τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων ἀναβαίνει, καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτός οἱ προσκυνοῦντες τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ καπνός ὁ βασανισμός αὐτός εἰς αἰών αἰών ἀναβαίνω καί οὐ ἔχω ἀνάπαυσις ἡμέρα καί νύξ ὁ προσκυνέω ὁ θηρίον καί ὁ εἰκών αὐτός καί εἰ τὶς λαμβάνω ὁ χάραγμα ὁ ὄνομα αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν ἀναβαίνει εἰς αἰῶνας αἰώνων καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτός οἱ προσκυνοῦντες τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ο καπνος του βασανισμου αυτων εις αιωνας αιωνων αναβαινει και ουκ εχουσιν αναπαυσιν ημερας και νυκτος οι προσκυνουντες το θηριον και την εικονα αυτου και ει τις λαμβανει το χαραγμα του ονοματος αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ο καπνος του βασανισμου αυτων αναβαινει εις αιωνας αιωνων και ουκ εχουσιν αναπαυσιν ημερας και νυκτος οι προσκυνουντες το θηριον και την εικονα αυτου και ει τις λαμβανει το χαραγμα του ονοματος αυτου

Revelation 14:11 Hebrew Bible
ועשן ענוים יעלה לעולמי עד ולא ימצאו מנוחה יומם ולילה המשתחוים לחיה ולצלמה ואשר ישא את תו שמה׃

Revelation 14:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܢܢܐ ܕܬܫܢܝܩܗܘܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܢܤܩ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܢܦܐܫܐ ܐܝܡܡܐ ܘܠܠܝܐ ܐܝܠܝܢ ܕܤܓܕܝܢ ܠܚܝܘܬܐ ܘܠܨܠܡܗ ܘܠܡܢ ܕܫܩܠ ܪܘܫܡܐ ܕܫܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eius

Ages Anyone Ascendeth Beast Bowing Forever Goes Homage Image Mark Pain Receive Receives Receiveth Respite Rest Rises Smoke Statue Torment Wild Worship Worshipers

Ages Ascendeth Beast Bowing Forever Goes Homage Image Mark Night Receive Receives Receiveth Rest Rises Smoke Statue Torment Wild Worship Worshipers

Ages Ascendeth Beast Bowing Forever Goes Homage Image Mark Night Receive Receives Receiveth Rest Rises Smoke Statue Torment Wild Worship Worshipers

Revelation 14:11 Multilingual Bible

Apocalypse 14:11 French

Apocalipsis 14:11 Biblia Paralela

启 示 录 14:11 Chinese Bible