Revelation 16:19
<< Revelation 16:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The greatμεγάληmegalē3173greata prim. word
cityπόλιςpolis4172a citya prim. word
was splitἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
into threeτρίαtria5140threea prim. cardinal number
parts,μέρηmerē3313a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
and the citiesπόλειςpoleis4172a citya prim. word
of the nationsἔθνωνethnōn1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
fell.ἔπεσανepesan4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
Babylonβαβυλὼνbabulōn897"gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates riverof Akk. origin, cf. Babel
the greatμεγάληmegalē3173greata prim. word
was remembered  3403to remind, rememberfrom a prim. verb
beforeἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
to giveδοῦναιdounai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
her the cupποτήριονpotērion4221a wine cupa dim. form derivation from pinó
of the wineοἴνουoinou3631winea prim. word
of His fierceθυμοῦthumou2372passionfrom the same as thuella
wrath.ὀργῆςorgēs3709impulse, wratha prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τρια  adjective - accusative plural neuter
treis  trice:  three -- three.
μερη  noun - accusative plural neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεις  noun - nominative plural feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνων  noun - genitive plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
επεσον  verb - second aorist active indicative - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βαβυλων  noun - nominative singular feminine
Babulon  bab-oo-lone':  Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
εμνησθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
mnaomai  mnah'-om-ahee:  to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish -- be mindful, remember, come (have) in remembrance.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριον  noun - accusative singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οινου  noun - genitive singular masculine
oinos  oy'-nos:  wine -- wine.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυμου  noun - genitive singular masculine
thumos  thoo-mos':  passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οργης  noun - genitive singular feminine
orge  or-gay':  desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.

King James Bible
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

American King James Version
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

American Standard Version
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

Darby Bible Translation
And the great city was divided into three parts; and the cities of the nations fell: and great Babylon was remembered before God to give her the cup of the wine of the fury of his wrath.

English Revised Version
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

Webster's Bible Translation
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

World English Bible
The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

Young's Literal Translation
And it came -- the great city -- into three parts, and the cities of the nations did fall, and Babylon the great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the wrath of His anger,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καὶ αἱ πόλεις τῶν ἔθνων ἔπεσαν. καὶ βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ θεοῦ δοῦναι αὐτῃ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη, καὶ αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν. καὶ ἡ Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί γίνομαι ὁ πόλις ὁ μέγας εἰς τρεῖς μέρος καί ὁ πόλις ὁ ἔθνος πίπτω καί Βαβυλών ὁ μέγας μνάομαι ἐνώπιον ὁ θεός δίδωμι αὐτός ὁ ποτήριον ὁ οἶνος ὁ θυμός ὁ ὀργή αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καὶ αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσον· καὶ Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο η πολις η μεγαλη εις τρια μερη και αι πολεις των εθνων επεσον και βαβυλων η μεγαλη εμνησθη ενωπιον του θεου δουναι αυτη το ποτηριον του οινου του θυμου της οργης αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο η πολις η μεγαλη εις τρια μερη και αι πολεις των εθνων επεσον και βαβυλων η μεγαλη εμνησθη ενωπιον του θεου δουναι αυτη το ποτηριον του οινου του θυμου της οργης αυτου

Revelation 16:19 Hebrew Bible
והעיר הגדולה נחלקה לשלשה חלקים ותפלנה ערי הגוים ותזכר בבל הגדולה לפני אלהים לתת לה כוס יין חמת אפו׃

Revelation 16:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܬ ܡܕܝܢܬܐ ܪܒܬܐ ܠܬܠܬ ܡܢܘܢ ܘܡܕܝܢܬܐ ܕܥܡܡܐ ܢܦܠܝ ܘܒܒܝܠ ܪܒܬܐ ܐܬܕܟܪܬ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܠܡܬܠ ܠܗ ܟܤܐ ܕܚܡܪܐ ܕܚܡܬܗ ܘܕܪܘܓܙܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et facta est civitas magna in tres partes et civitates gentium ceciderunt et Babylon magna venit in memoriam ante Deum dare ei calicem vini indignationis irae eius

Anger Babylon Cities Collapsed Cup Cut Destruction Divided Drain Drink Fall Fell Fierce Fierceness Filled Fury Mind Nations Remembered Remembrance Sight Split Town Towns Wine Wine-cup Wrath

Anger Babylon Cities City Collapsed Cup Destruction Divided Drain Drink Fell Fierce Fierceness Filled Fury Great Mind Nations Parts Remembered Remembrance Sight Split Three Towns Wine Wrath

Anger Babylon Cities City Collapsed Cup Destruction Divided Drain Drink Fell Fierce Fierceness Filled Fury Great Mind Nations Parts Remembered Remembrance Sight Split Three Towns Wine Wrath

Revelation 16:19 Multilingual Bible

Apocalypse 16:19 French

Apocalipsis 16:19 Biblia Paralela

启 示 录 16:19 Chinese Bible