Revelation 16:6
<< Revelation 16:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for they pouredἐξέχεανexechean1632ato pour out, fig. to bestowfrom ek and cheó (to pour)
out the bloodαἷμαaima129bloodof uncertain origin
of saintsἁγίωνagiōn40sacred, holyfrom a prim. root
and prophets,προφητῶνprophētōn4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
and You have givenδέδωκαςdedōkas1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
them bloodαἷμαaima129bloodof uncertain origin
to drink.πιεῖνpiein4095to drinka prim. word
They deserveἄξιοιaxioi514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
it."     
KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αιμα  noun - accusative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προφητων  noun - genitive plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
εξεχεαν  verb - aorist active indicative - third person
ekcheo  ek-kheh'-o, :  to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αιμα  noun - accusative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εδωκας  verb - aorist active indicative - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
πιειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
αξιοι  adjective - nominative plural masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
New American Standard (©1995)
for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it."

King James Bible
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

American King James Version
For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.

American Standard Version
for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.

Darby Bible Translation
for they have poured out the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy.

English Revised Version
for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.

Webster's Bible Translation
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

World English Bible
For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this."

Young's Literal Translation
because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;'

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν καὶ αἷμα αὐτοῖς δέδωκας πιεῖν ἄξιοι εἰσιν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν, καὶ αἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν· ἄξιοί εἰσι.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι αἷμα ἅγιος καί προφήτης ἐκχέω καί αἷμα αὐτός δίδωμι πίνω ἄξιος εἰμί

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν καὶ αἷμα αὐτοῖς έδωκας πιεῖν ἄξιοί γάρ εἰσιν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι αιμα αγιων και προφητων εξεχεαν και αιμα αυτοις εδωκας πιειν αξιοι εισιν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι αιμα αγιων και προφητων εξεχεαν και αιμα αυτοις εδωκας πιειν αξιοι γαρ εισιν

Revelation 16:6 Hebrew Bible
כי דם קדשים ונביאים שפכו ודם השקיתם כי גמול ידם הוא׃

Revelation 16:6 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܕܡܐ ܕܢܒܝܐ ܘܕܩܕܝܫܐ ܐܫܕܘ ܘܕܡܐ ܝܗܒܬ ܠܗܘܢ ܠܡܫܬܐ ܫܘܝܢ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sunt

Blood Deserve Deserved Drink Due Hast Pour Poured Prophets Return Reward Saints Shed Stream Worthy

Blood Deserve Deserved Drink Due Pour Poured Prophets Reward Right Saints Shed Stream Worthy

Blood Deserve Deserved Drink Due Pour Poured Prophets Reward Right Saints Shed Stream Worthy

Revelation 16:6 Multilingual Bible

Apocalypse 16:6 French

Apocalipsis 16:6 Biblia Paralela

启 示 录 16:6 Chinese Bible