 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has put | ἔδωκεν | edōken | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| it in their hearts | καρδίας | kardias | 2588 | heart | a prim. word |
| to execute | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| His purpose | γνώμην | gnōmēn | 1106 | purpose, opinion, consent, decision | from ginóskó |
| by having | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| a common | μίαν | mian | 1520 | one | a primary number |
| purpose, | γνώμην | gnōmēn | 1106 | purpose, opinion, consent, decision | from ginóskó |
| and by giving | δοῦναι | dounai | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| their kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| to the beast, | θηρίῳ | thēriō | 2342 | a wild beast | dim. form of the same as théra |
| until | ἄχρι | achri | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| the words | λόγοι | logoi | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| will be fulfilled. | τελεσθήσονται | telesthēsontai | 5055 | to bring to an end, complete, fulfill | from telos |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιας noun - accusative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γνωμην noun - accusative singular feminine gnome  gno'-may: cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) γνωμην noun - accusative singular feminine gnome  gno'-may: cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will. μιαν adjective - accusative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δουναι verb - second aorist active middle or passive deponent didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θηριω noun - dative singular neuter therion  thay-ree'-on: a dangerous animal -- (venomous, wild) beast. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. τελεσθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person teleo  tel-eh'-o: to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογοι noun - nominative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) "For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled.King James Bible For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. American King James Version For God has put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled. American Standard Version For God did put in their hearts to do his mind, and to come to one mind, and to give their kingdom unto the beast, until the words of God should be accomplished. Darby Bible Translation for God has given to their hearts to do his mind, and to act with one mind, and to give their kingdom to the beast until the words of God shall be fulfilled. English Revised Version For God did put in their hearts to do his mind, and to come to one mind, and to give their kingdom unto the beast, until the words of God should be accomplished. Webster's Bible Translation For God hath put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled. World English Bible For God has put in their hearts to do what he has in mind, and to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God should be accomplished. Young's Literal Translation for God did give into their hearts to do its mind, and to make one mind, and to give their kingdom to the beast till the sayings of God may be complete, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθῶσιν οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γάρ θεός δίδωμι εἰς ὁ καρδία αὐτός ποιέω ὁ γνώμη αὐτός καί ποιέω εἷς γνώμη καί δίδωμι ὁ βασιλεία αὐτός ὁ θηρίον ἄχρι τελέω ὁ λόγος ὁ θεός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθῇ τὰ ῥήματά τοῦ θεοῦ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι γνωμην μιαν και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθωσιν οι λογοι του θεου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθη τα ρηματα του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus enim dedit in corda eorum ut faciant quod illi placitum est ut dent regnum suum bestiae donec consummentur verba Dei
 Accomplish Accomplished Act Agree Agreeing Beast Carry Common Complete Effect Execute Fulfil Fulfill Fulfilled Giving God's Hearts Kingdom Mind Pass Power Purpose Royal Rule Sayings Till Wild
 Accomplish Accomplished Act Agree Beast Carry Common Complete Effect Execute Fulfil Fulfill Fulfilled God's Hearts Kingdom Mind Power Purpose Royal Rule Wild Words
 Accomplish Accomplished Act Agree Beast Carry Common Complete Effect Execute Fulfil Fulfill Fulfilled God's Hearts Kingdom Mind Power Purpose Royal Rule Wild WordsRevelation 17:17 Multilingual Bible Apocalypse 17:17 French Apocalipsis 17:17 Biblia Paralela 启 示 录 17:17 Chinese Bible | |
|