Revelation 17:6
<< Revelation 17:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And I saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the womanγυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
drunkμεθύουσανmethuousan3184to be drunkenfrom methu (wine)
with the bloodαἵματοςaimatos129bloodof uncertain origin
of the saints,ἁγίωνagiōn40sacred, holyfrom a prim. root
and with the bloodαἵματοςaimatos129bloodof uncertain origin
of the witnessesμαρτύρωνmarturōn3144a witnessa prim. word
of Jesus.Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
When I saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
her, I wonderedἐθαύμασαethaumasa2296to marvel, wonderfrom thauma
greatly.θαῦμαthauma2295a wonderakin to theaomai
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
μεθυουσαν  verb - present active participle - accusative singular feminine
methuo  meth-oo'-o:  to drink to intoxication, i.e. get drunk -- drink well, make (be) drunk(-en).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιματος  noun - genitive singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
[και]  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιματος  noun - genitive singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαρτυρων  noun - genitive plural masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθαυμασα  verb - aorist active indicative - first person singular
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θαυμα  noun - accusative singular neuter
thauma  thos'-mah:  wonder (properly concrete; but by implication, abstract) -- admiration.
μεγα  adjective - accusative singular neuter
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
New American Standard (©1995)
And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly.

King James Bible
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

American King James Version
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

American Standard Version
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I wondered with a great wonder.

Darby Bible Translation
And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And I wondered, seeing her, with great wonder.

English Revised Version
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I wondered with a great wonder.

Webster's Bible Translation
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

World English Bible
I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement.

Young's Literal Translation
And I saw the woman drunken from the blood of the saints, and from the blood of the witnesses of Jesus, and I did wonder -- having seen her -- with great wonder;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ. Καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ. καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω ὁ γυνή μεθύω ἐκ ὁ αἷμα ὁ ἅγιος καί ἐκ ὁ αἷμα ὁ μάρτυς Ἰησοῦς καί θαυμάζω ὁράω αὐτός θαῦμα μέγας

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ Καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον την γυναικα μεθυουσαν εκ του αιματος των αγιων [και] εκ του αιματος των μαρτυρων ιησου και εθαυμασα ιδων αυτην θαυμα μεγα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον την γυναικα μεθυουσαν εκ του αιματος των αγιων και εκ του αιματος των μαρτυρων ιησου και εθαυμασα ιδων αυτην θαυμα μεγα

Revelation 17:6 Hebrew Bible
וארא את האשה שכורה מדם הקדשים ומדם עדי ישוע ואשתומם על המראה שמה גדולה׃

Revelation 17:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܝܬ ܐܢܬܬܐ ܕܪܘܝܐ ܡܢ ܕܡܐ ܕܩܕܝܫܐ ܘܡܢ ܕܡܐ ܕܤܗܕܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܘܐܬܕܡܪܬ ܕܘܡܪܐ ܪܒܐ ܟܕ ܚܙܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi mulierem ebriam de sanguine sanctorum et de sanguine martyrum Iesu et miratus sum cum vidissem illam admiratione magna

Admiration Amazement Astonished Astonishment Blood Bore Death Drinking Drunk Drunken Filled Greatly Herself Martyrs Marveled Overcome Saints Seeing Testimony Utter Wine Witnesses Wonder Wondered

Admiration Amazement Astonished Astonishment Blood Bore Death Drinking Drunk Drunken Filled Great Greatly Herself Jesus Marveled Overcome Saints Testimony Utter Wine Witnesses Wonder Wondered

Admiration Amazement Astonished Astonishment Blood Bore Death Drinking Drunk Drunken Filled Great Greatly Herself Jesus Marveled Overcome Saints Testimony Utter Wine Witnesses Wonder Wondered

Revelation 17:6 Multilingual Bible

Apocalypse 17:6 French

Apocalipsis 17:6 Biblia Paralela

启 示 录 17:6 Chinese Bible