| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Here | ὧδε | ōde | 5602 | so, to here, here | demonstrative adverb from hode, |
| is the mind | νοῦς | nous | 3563 | mind, understanding, reason | contr. of a prim. word noos (mind) |
| which has | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| wisdom. | σοφίαν | sophian | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| The seven | ἑπτὰ | epta | 2033 | seven | a prim. word |
| heads | κεφαλαὶ | kephalai | 2776 | the head | a prim. word |
| are seven | ἑπτὰ | epta | 2033 | seven | a prim. word |
| mountains | ὄρη | orē | 3735 | a mountain | a prim. word |
| on which | ὅπου | opou | 3699 | where | from hos, and pou |
| the woman | γυνὴ | gunē | 1135 | a woman | a prim. word |
| sits, | κάθηται | kathētai | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| KJV Lexicon ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νους noun - nominative singular masculine nous  nooce: the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold σοφιαν noun - accusative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. κεφαλαι noun - nominative plural feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. ορη noun - nominative plural neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. καθηται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτων personal pronoun - genitive plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits,King James Bible And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. American King James Version And here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. American Standard Version Here is the mind that hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth: Darby Bible Translation Here is the mind that has wisdom: The seven heads are seven mountains, whereon the woman sits. English Revised Version Here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth: Webster's Bible Translation And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. World English Bible Here is the mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. Young's Literal Translation Here is the mind that is having wisdom; the seven heads are seven mountains, upon which the woman doth sit, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν, αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτὰ εἰσιν· ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη ἑπτὰ εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχω σοφία ὁ ἑπτά κεφαλή ἑπτά ὄρος εἰμί ὅπου ὁ γυνή κάθημαι ἐπί αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη εἰσίν ἑπτὰ ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ' αὐτῶν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι επτα ορη εισιν οπου η γυνη καθηται επ αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι ορη εισιν επτα οπου η γυνη καθηται επ αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et hic est sensus qui habet sapientiam septem capita septem montes sunt super quos mulier sedet et reges septem sunt
 Calls Exercise Heads Hills Mind Mountains Scope Seated Seven Sit Sits Sitteth Whereon Wisdom
 Calls Exercise Heads Hills Mind Mountains Scope Seated Seven Sit Sits Sitteth Whereon Wisdom
 Calls Exercise Heads Hills Mind Mountains Scope Seated Seven Sit Sits Sitteth Whereon WisdomRevelation 17:9 Multilingual Bible Apocalypse 17:9 French Apocalipsis 17:9 Biblia Paralela 启 示 录 17:9 Chinese Bible |