Revelation 18:10
<< Revelation 18:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
standingἑστηκότεςestēkotes2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
at a distanceμακρόθενmakrothen3113from afar, afarfrom makros
becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of the fearφόβονphobon5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
of her torment,βασανισμοῦbasanismou929torturefrom basanizó
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
Woe,Οὐαὶouai3759alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
woe,οὐαὶouai3759alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
the greatμεγάληmegalē3173greata prim. word
city,πόλιςpolis4172a citya prim. word
Babylon,Βαβυλὼνbabulōn897"gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates riverof Akk. origin, cf. Babel
the strongἰσχυράischura2478strong, mightyfrom ischuó
city!πόλιςpolis4172a citya prim. word
For in oneμίᾳmia1520onea primary number
hourὥρᾳōra5610a time or period, an houra prim. word
your judgmentκρίσιςkrisis2920a decision, judgmentfrom krinó
has come.'ἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
KJV Lexicon
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μακροθεν  adverb
makrothen  mak-roth'-en:  from a distance or afar -- afar off, from far.
εστηκοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φοβον  noun - accusative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασανισμου  noun - genitive singular masculine
basanismos  bas-an-is-mos':  torture -- torment.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
βαβυλων  noun - nominative singular feminine
Babulon  bab-oo-lone':  Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισχυρα  adjective - nominative singular feminine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μια  adjective - dative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ωρα  noun - dative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρισις  noun - nominative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
standing at a distance because of the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For in one hour your judgment has come.'

King James Bible
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

American King James Version
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is your judgment come.

American Standard Version
standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.

Darby Bible Translation
standing afar off, through fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment is come.

English Revised Version
standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.

Webster's Bible Translation
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

World English Bible
standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.'

Young's Literal Translation
from afar having stood because of the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city! Babylon, the strong city! because in one hour did come thy judgment.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπὸ μακρόθεν ἑστηκότες διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες, Οὐαὶ οὐαὶ ἡ πόλις ἡ μεγάλη, Βαβυλὼν ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά, ὅτι μίᾳ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπὸ μακρόθεν ἑστηκότες διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς, λέγοντες· Οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλὼν, ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπό μακρόθεν ἵστημι διά ὁ φόβος ὁ βασανισμός αὐτός λέγω οὐαί οὐαί ὁ πόλις ὁ μέγας Βαβυλών ὁ πόλις ὁ ἰσχυρός ὅτι εἷς ὥρα ἔρχομαι ὁ κρίσις σύ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπὸ μακρόθεν ἑστηκότες διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες Οὐαὶ οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλὼν ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά ὅτι ἐν μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο μακροθεν εστηκοτες δια τον φοβον του βασανισμου αυτης λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη βαβυλων η πολις η ισχυρα οτι μια ωρα ηλθεν η κρισις σου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο μακροθεν εστηκοτες δια τον φοβον του βασανισμου αυτης λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη βαβυλων η πολις η ισχυρα οτι εν μια ωρα ηλθεν η κρισις σου

Revelation 18:10 Hebrew Bible
ומרחוק יעמדו מפני אימת ענויה ואמרו אוי אוי לך בבל העיר הגדולה העיר החזקה כי בשעה אחת בא משפטך׃

Revelation 18:10 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܩܝܡܝܢ ܡܢ ܩܒܘܠ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܬܫܢܝܩܗ ܘܢܐܡܪܘܢ ܘܝ ܘܝ ܘܝ ܡܕܝܢܬܐ ܪܒܬܐ ܒܒܝܠ ܡܕܝܢܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܡܛܠ ܕܒܚܕܐ ܫܥܐ ܐܬܐ ܕܝܢܟܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
longe stantes propter timorem tormentorum eius dicentes vae vae civitas illa magna Babylon civitas illa fortis quoniam una hora venit iudicium tuum

Afar Alas Babylon Cry Distance Doom Fear Heavy Hour Judged Judgment Mighty O Power Punishment Saying Short Sorrow Stand Standing Stood Strong Terror Torment Town Watching Wo Woe

Afar Alas Babylon City Cry Far Fear Great Heavy Hour Judged Judgment Mighty Punishment Stand Standing Stood Strong Terrified Terror Torment Wo Woe

Afar Alas Babylon City Cry Far Fear Great Heavy Hour Judged Judgment Mighty Punishment Stand Standing Stood Strong Terrified Terror Torment Wo Woe

Revelation 18:10 Multilingual Bible

Apocalypse 18:10 French

Apocalipsis 18:10 Biblia Paralela

启 示 录 18:10 Chinese Bible